Aşkkolik oldum senin yüzünden
Şikâyetim beni az görüşünden
Sen ne biçim bir şeysin böyle
Uzaydan mı geldin doğru söyle
Ben ne biçim vuruldum böyle
Senkolik oldum ilk gülüşünde
Hikâyenin sonu mutlu bende
Sen ne biçim bir şeysin böyle
Masaldan mı geldin doğru söyle
Ben ne güzel vuruldum böyle
Sen bir başkasın bazı şeylerin cevabısın
Yazılmamış duyulmamış şarkılarımsın
Sen bir başkasın bazı şeylerin anahtarısın
İç dünyamın başkenti son durağımsın
Dertkolik oldum senin yüzünden
Şikâyetim seni az görüşümden
Gelmeliyim her çağırdığında
Susmalıyım haklı olsam da
Peki ben neden böyle oldum
Sen bir başkasın bazı şeylerin cevabısın
Yazılmamış duyulmamış şarkılarımsın
Sen bir başkasın bazı şeylerin anahtarısın
İç dünyamın başkenti son durağımsın
Sen bir başkasın bazı şeylerin cevabısın
Çalınmamış kırılmamış umutlarımsın
Aşkkolik oldum senin yüzünden
Senin yüzünden
Перевод песни Aşkkolik
Из-за тебя я стал любовником.
Моя жалоба заставляет меня меньше мнения
Вы что за то, что ты такой
Скажи мне, ты пришел из космоса?
Я то, что я ранен, формат такой
Я был синколиком при первой улыбке
Конец истории у меня счастливый
Вы что за то, что ты такой
Скажи мне, ты из сказки?
Как хорошо, что меня подстрелили.
Ты кто-то другой, ты ответ на некоторые вещи
Ты мои неслыханные песни, которые не были написаны
Ты кто-то другой, ты ключ к некоторым вещам
Ты моя последняя остановка в столице моего внутреннего мира
Из-за тебя я стал больным.
Моя жалоба заключается в том, что я мало тебя вижу
Я должен приходить каждый раз, когда ты звонишь.
Я должен заткнуться, хотя я прав.
Итак, почему я стал таким
Ты кто-то другой, ты ответ на некоторые вещи
Ты мои неслыханные песни, которые не были написаны
Ты кто-то другой, ты ключ к некоторым вещам
Ты моя последняя остановка в столице моего внутреннего мира
Ты кто-то другой, ты ответ на некоторые вещи
Ты мои неразрывные надежды, которые не были украдены
Из-за тебя я стал любовником.
Из-за тебя
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы