La luna se levanta tiento a tiento
Suenan sones, palmas y quejas
Un manto de cristal al firmamento
¡ay! Susurros que la noche deja
Ref:
Soledades, rezos y 'gemíos'
Campanillas, trinos la pena;
'soleá' ébria del poderío
Aromas de jazmín y azucenas
Quejío…
Son las aires de la alameda
Hay un lucero 'escondío'
Amaneceres surcan las estrellas
Quejío…
Alborea dentellada de seda
No niego que te he 'querío'
¡ay! Alameda, ¡ay! Alameda
La luna clara se tiñe de negro
De repente se hizo un silencio
Súplicas, temblores y requiebros
¡ay! susurros cercos de incienso
Ref:
Soledades, rezos y 'gemíos'
Campanillas, trinos la pena
'soleá' ébria del poderío
Aromas de jazmín y azucenas
Перевод песни Aires de la Alameda
Луна поднимается, я искушаю, я искушаю,
Звучат звуки, ладони и жалобы
Хрустальная мантия к небосводу
увы! Шепот, который оставляет ночь
Ref:
Одиночества, молитвы и "стоны"
Колокольчики, трели горе;
"солея" эбрия власти
Ароматы жасмина и лилейников
Жалоба…
Это воздух Аламеды
- Да, - кивнул он.
Рассветы плывут по звездам,
Жалоба…
Шелковая зубчатая рябь
Я не отрицаю, что любил тебя.
увы! Аламеда, увы! Аллея
Ясная луна окрашивается в черный цвет
Внезапно наступила тишина.
Мольбы, дрожь и требования
увы! шепот благовоний
Ref:
Одиночества, молитвы и "стоны"
Колокольчики, трели горе
"солея" эбрия власти
Ароматы жасмина и лилейников
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы