Oh!
I’m so sick of TV, ain’t nothing I wanna do
And I’m so sick of romance, I’m getting real sick of you
Gotta get on out of here, find me something to do
I wanna get on out of here, just ain’t nothing to do
I’m so sick of FM, even Casey of you
Gonna get out on the streets, man, just ain’t nothing to do
Gotta get on out of here, find me something to do
I’m gonna get on out of here, just ain’t nothing to do, no!
Ain’t nothing to do
Gonna beat up the next hippie, man
Then I’ll be beating up you
Look out! Here I comes!
Ow!
Ain’t nothing to do, ain’t nothing to do
Just ain’t nothing to do
Gonna knock up that little girl over there
Then I’ll be knocking up you
Ain’t nothing to do (4x)
Ain’t nothing, aw!
Перевод песни Ain't Nothing to Do
О!
Я так устал от телевизора, я ничего не хочу делать,
И я так устал от романтики, я действительно устал от тебя.
Я должен выбраться отсюда, найти мне, чем заняться.
Я хочу выбраться отсюда, просто нечем заняться.
Меня тошнит от ФМ, даже от тебя Кейси.
Я выйду на улицы, чувак, просто нечем заняться.
Я должен выбраться отсюда, найти мне, чем заняться.
Я собираюсь выбраться отсюда, просто нечего делать, нет!
Ничего не поделаешь.
Я буду бить следующего хиппи, чувак,
А потом я буду бить тебя.
Берегись! вот и я!
ОУ!
Нечего делать, нечего делать,
Просто нечего делать.
Я буду стучать в эту маленькую девочку, а
Потом я буду стучать в тебя.
Ничего не поделаешь (4 раза)
, ничего не поделаешь, ОУ!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы