That which Yajnavalkya sought away from home
That which Maitreyi wanted to know is
That which by seeking, all is known
Is but the Self within
Aham Brahmasmi
Aham Brahmasmi
Aham Brahmasmi
Aham Brahmasmi
The world resolves into my senses
The senses resolve in the mind
The mind resolves in the «I»
And the «I» resolves in the Self
What is left to be known?
Once the Self is known
What is left to be seen?
When there is nothing left to see
The Self prevails when you destroy the veils
Of duality caused by the absence of vidya
It is not an effect caused
It is that which is uncaused
Beyond the ken of causality
That which is to be known solely through Atmavichara
Aham Brahmasmi
Aham Brahmasmi
Aham Brahmasmi
Aham Brahmasmi
Aham Brahmasmi
Aham Brahmasmi
Aham Brahmasmi
Aham Brahmasmi
Перевод песни Aham Brahmasmi
То, что Яджнавалкья искал вдали от дома,
То, что Майтрейи хотел знать, - это
То, что, ища, все известно,
Но внутри себя.
Aham Brahmasmi,
Aham Brahmasmi,
Aham Brahmasmi,
Aham Brahmasmi.
Мир растворяется в моих чувствах,
Чувства разрешаются в разуме,
Разум решается в "Я»
, А" я " решается в самом себе.
Что еще предстоит узнать?
Однажды я узнаю себя.
Что осталось увидеть?
Когда ничего не остается, чтобы увидеть
Себя, превалирует, когда ты разрушаешь завесу
Двойственности, вызванную отсутствием Видья,
Это не является следствием.
Это то, что неисчерпаемо
за пределами причинно-
следственной связи, что должно быть известно только через Атмавичару
Ахам Брахманшми
Ахам Брахманшми
Ахам Брахманшми
Ахам Брахманшми
Ахам Брахманшми
Ахам Брахманшми
Ахам Брахманшми
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы