The Devil weds a widow
Death another’s leftovers
Better to lie on a willows
Rest on alder boughs
Then upon a widow’s bed
On a used woman’s pillow
Sweeter the side of a fence
Than a widow’s flank
Sweeter the side of a fence
Than a widow’s flank
Sweeter the side of a fence
Softer the side of a grove
Than a widow’s beside is
Softer the side of a grove
The Devil weds a widow
The grave one twice wed
A widow’s hand is rougher
Than a dry spruce bough
With which she strikes the playful
Grabs the one who laughs
A widow has had her games
And spent a merry evening
Sweeter the side of a fence
Sweeter the side of a fence
Softer the side of a grove
Softer the side of a grove
With which she strikes the playful
Grabs the one who laughs
A widow has had her games
And spent a merry evening
Перевод песни Against Widows
Дьявол заклинает вдову смерть, чужие останки лучше лежать на ив, отдыхая на ветвях ольхи, чем на постели вдовы на подушке бывшей женщины, слаще сторона забора, чем Пашина вдовы, слаще сторона забора, чем Пашина вдовы, слаще сторона забора, мягче сторона рощи, чем у вдовы, мягче сторона рощи, Дьявол заклинает вдову, могила, дважды пожененная, рука вдовы грубее, чем сухая еловая ветка, с которой она смеется. вдова провела свои игры и веселый вечер, слаще сторона забора, слаще сторона забора, мягче сторона рощи, мягче сторона рощи, с которой она поражает игривый захватывает того, кто смеется, вдова провела свои игры и веселый вечер.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы