Adieu mes petits élèves de la Martinique
Je fais la classe aujourd’hui pour la dernière fois
On me renvoie vers la France, adieu la Martinique
Mais tout là-bas je ne vous oublierai pas
Adieu Les Jolis Foulards
Adieu tous les madras
Si ce n’est qu’un au revoir
On se retrouvera
J’emporterai dans mon c ur
Un peu de ce pays
Vous resterez dans nos c urs
Mademoiselle aussi
Adieu Les Jolis Foulards
Adieu tous les madras
Si ce n’est qu’un au revoir
On se retrouvera
C’est comme ça on n’y peut rien
Il y a dans la vie, toujours
Un jour où l'école est finie
N’oubliez pas votre histoire, votre géographie
Souvenez-vous de l’histoire de Napoléon
Qui épousa Joséphine qui dans ce pays
Récita ses toutes premières leçons
Adieu la petite école cachée sous les palmiers
Il faut oublier les colles et les punitions
Adieu jolies farandoles que l’on a dansées
Amis chantons notre dernière chanson
ParléAu revoir Mademoiselle
Au revoir Mademoiselle
Au revoir Mademoiselle
Au revoir Mademoiselle
Adieu mes enfants!
Перевод песни Adieu les jolis foulards
Прощайте, мои маленькие ученики Мартиники
Я делаю класс Сегодня в последний раз
Меня отправляют во Францию, прощай Мартиника.
Но все там я вас не забуду
Прощайте Милые Шарфы
Прощайте все мадрасы
Если это всего лишь прощание
Мы встретимся
Я возьму с собой в свой к УР
Немного этой страны
Вы останетесь в нашем доме
Мадемуазель тоже
Прощайте Милые Шарфы
Прощайте все мадрасы
Если это всего лишь прощание
Мы встретимся
Вот так мы ничего не можем с этим поделать.
Есть в жизни, всегда
День, когда школа закончилась
Не забывайте свою историю, свою географию
Вспомните историю Наполеона
Кто женился на Жозефине, которая в этой стране
Читал свои первые уроки
Прощай маленькая школа, скрытая под пальмами
Надо забыть о клеях и наказаниях.
Прощайте милые фарандолы, которые мы танцевали
Друзья споем нашу последнюю песню
- Спросила Мадемуазель.
До свидания, Мисс
До свидания, Мисс
До свидания, Мисс
Прощайте, дети мои!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы