Pergi ke arah matahari terbenam
Pergi mencari sebuah kebenaran
Mencari jawaban atas kegalauan
Yang s’lama ini menghantui
Gunung yang curam, terjal dan, berbahaya
Didakinya hingga sampai ke puncaknya
Di sana berlian, intan, dan permata
Nyanyikan nada-nada cinta
Sejenak perih dan luka pun sirna
Terucap lirih di dalam hatinya
«Cinta, inikah engkau?
Bersukacita setelah sekian lama bersembunyi
Dan muncul sebagai jawaban yang kucari-cari selama ini
Siapa yang telah menciptakanmu?»
Perjalanan 'tak cukup sampai di situ
Satu jawaban tidak cukup membantu
Mungkin butuh lima, enam, atau tujuh
Hingga hati berkata cukup
Samud’ra membentang luas 'tak terbatas
Diselaminya hingga habis nafas
Di sana gelombang penuh keheningan
Meresapi indahnya cinta
Di sana manusia yang tua dan muda
Saling berbagi suka duka
«Siapa yang telah menciptakanmu?»
«Siapa yang telah menciptakanmu?»
«Siapa yang telah menciptakanmu?»
Перевод песни Acongs Journey
Иди навстречу закату,
Иди, найди правду,
Найди ответы на смятение,
С'лама это преследовать.
Гора крута, стремительна и опасна,
Дидакинья, чтобы добраться до вершины,
Там бриллианты, бриллианты и самоцветы
Поют тоном-тоном любви
На мгновение она жалит и ранит уже ушедших.
Сказал лирих в своем сердце.
"Любовь, это ты?
Радуйтесь после долгого времени, скрываясь,
И появляйтесь в качестве ответа, который я ищу-ищу.
Кто создал тебя?»
Путешествие ' не совсем туда добраться.
Одного ответа недостаточно, помощь
Может понадобиться пять, шесть или семь
Наизусть.
Самудра простирается на всю "бесконечную
Диселаминью", чтобы затаить дыхание,
Волна полной тишины
Пронизывает красоту любви.
Там люди старые и молодые
Делятся подробностями.
"Кто создал тебя? "
" кто создал тебя?
»кто создал тебя?"
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы