Beaten down by the pouring rain
At least it rinses off the mortal pain
The wet bullet grazed the right side of
His brain
Leaving him with more than a migraine
Broad daylight
Ain’t the best time
For souls to take flight
It’s so easy
To lose sight of the good things in life
Some invisible Saint has the final say
As to how and when we leave this place
Ancient monks have often said
If you take your own life, you must
Live it again
Broad daylight…
When sunlight threatens to burn out your eyes
I’m just a wreck
A wreck in progress
It’s so easy
To lose sight of the good things in life.
Перевод песни A Wreck In Progress
Разбитый проливным дождем,
По крайней мере, он смывает смертельную боль,
Мокрая пуля задела правую сторону.
Его мозг
Оставляет его с большим, чем мигрень
Средь бела дня.
Это не лучшее время
Для полета душ.
Так легко
Потерять из виду хорошее в жизни.
У какого-то невидимого святого есть последнее слово
О том, как и когда мы покидаем это место,
Древние монахи часто говорили,
Что если ты заберешь свою жизнь, ты должен
Жить снова.
Средь бела дня ...
Когда солнечный свет грозит прожечь твои глаза,
Я просто развалина,
Развалина.
Так легко
Потерять из виду хорошее в жизни.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы