I’m hitting the road to heading nowhere
Got no place to go
I’m stuck inside my generation
Round and round I go.
I’m sick of the sound of Rolling Thunder
Times they were a-changing
And Rock’n’Roll died with Easy Rider
Tearing up my traces.
David Bowie was Hunky Dory
Aladdin quite insane
Give the sound of Arthur Lee with
Forever Changes, I’ll remember
And more again, don’t leave me ever
Buddy Holly said, Baby, please be mine
All the time.
I’m cutting out now before the New Wave
Takes my surf board flair
Remember the time when Zappa said
Punk, where you going with that
Flower in your hair?
There’s so many who’s who’s, Rolling Stones,
Rod Stewards and Small Faces
And Tommy’s the King of Pinball flings
That chases my generation.
David Bowie was Hunky Dory
Aladdin quite insane
Give the sound of Arthur Lee with
Forever Changes, I’ll remember
And more again, don’t leave me ever
Buddy Holly said, Baby, please be mine
All the time.
Перевод песни A Tale Of Two Sixties
Я иду по дороге
В никуда, мне некуда идти.
Я застрял в своем поколении,
Снова и снова, я ухожу.
Меня тошнит от звуков грома,
Когда они менялись,
И рок-н-ролл умер С легким всадником,
Разрывающим мои следы.
Дэвид Боуи был горбуном Дори.
Аладдин совершенно безумен,
Издай звук Артура Ли с
Вечными переменами, я буду помнить
И больше, никогда не оставляй меня.
Приятель Холли сказал: "Детка, пожалуйста, будь моей".
Все время.
Я вырубаю прямо сейчас, пока новая волна не
Овладела моим талантом.
Помнишь то время, когда Заппа сказала "
Панк", куда ты идешь с
Цветком в волосах?
Есть так много тех, кто, кто, Роллинг Стоунз,
Стюарды и маленькие лица,
А Томми-Король пинбола,
Который преследует мое поколение.
Дэвид Боуи был горбуном Дори.
Аладдин совершенно безумен,
Издай звук Артура Ли с
Вечными переменами, я буду помнить
И больше, никогда не оставляй меня.
Приятель Холли сказал: "Детка, пожалуйста, будь моей".
Все время.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы