«Hell!» sang the young minstrel, «hang tightly to your purses!
Bitter winter on this blonde city and utter curses!»
The song ended and the onlookers did roar
Were I sincere, you bet I’d hear
A knock upon the door
«Hell!» went the Muse, intent, «you take me for granted!
You’ve made me a harlot, if I may be candid!»
The label dropped her, not before they shopped her in a bidding war
Were I sincere, you bet I’d hear
A knock upon the door
The tired minstrel, leaving town, heard the Muse’s weeping
He turned up the Elvis tape in his grey car, creeping
«Sex and Death! Was I not the breadth among the two?» she poured
«Were you sincere, I bet you’d hear
My knock upon your door!»
He said, «Dear Muse, Come here! Need a lift somewhere?
You’ve got the wrong man, I was only kidding back there
I worship you! Forgive me for behaving like such a boor
I am sincere: I hope to hear
Your knock upon my door!»
«The Causeless Cause of Flawless Flaws has video on you.» She scorned
«Evidence, in none defense, should I have you burned, deformed
Hey! Hell is real and so will be your sores!
Heck with sincere, hark, I hear
A knock upon the door.»
The derisive Muse said, «your therapy isn’t working, is it?»
Memphis huckster-Hitler-hustler! Aren’t you a Clear yet?
Always brooding the meaning of sex, pretending to be poor
Klock is here! Hark, I hear
A knock upon the door."
His head throbbed under her voice, ubiquitous and soft
Beads streamed from his hair, soaking his black t-shirt's cloth
Gut feeling was to leave her words on the cutting-room floor
He thought, «If I stay here, I’ll never hear
That knock upon the door»
Muse, exhausted, peered the accosted, her hand on her abdomen
A human voice to her songs, she could not condemn
Because of a communion they had had of yore
The blessed day is near, soon they’ll hear
A knock upon the door
Перевод песни A Knock Upon The Door
"Ад! - пел молодой менестрель, - крепко держись за свои сумочки!
Горькая зима в этом белокуром городе и неслыханные проклятия! "
Песня закончилась, и зрители заревели, если
Бы я был искренен, спорим, я бы услышал
Стук в дверь:
"ад»" - пошла Муза, цель «" ты принимаешь меня как должное!
Ты сделал меня шлюхой, если честно! " -
Лейбл сбросил ее, не раньше, чем они купили ее на торгах, если бы я был искренен,
Держу пари, я бы услышал
Стук в дверь
Усталого менестреля, покидающего город, слышал плач музы.
Он поднял ленту Элвиса в своей серой машине, подкрадываясь:
"секс и смерть! разве я не был широтой среди двух?" - она налила:
"ты был искренен, бьюсь об заклад, ты слышал,
Как я стучал в твою дверь!»
Он сказал: "Дорогая Муза, иди сюда! куда-нибудь подвезти?
У тебя не тот человек, я просто шутил там.
Я преклоняюсь перед тобой! прости меня за то, что я вел себя, как такой хаос.
Я искренен: я надеюсь услышать
Твой стук в мою дверь! "
"у беспричинной причины Безупречных недостатков есть видео на тебе. «она презирала"
доказательства, ни в какой защите, должен ли я сжечь тебя, исказить
Эй! Ад реален, как и твои раны!
Черт возьми, с искренностью, Харк, я слышу
Стук в дверь».
Насмешливая Муза сказала: "твоя терапия не работает, не так ли?»
Мемфис хукстер-Гитлер-Хастлер! Разве ты еще не ясно?
Всегда задумываясь о смысле секса, притворяясь бедным.
Клок здесь! Харк, я слышу
Стук в дверь".
Его голова пульсировала под ее голосом,
Из его волос струились вездесущие и мягкие бусы, пропитывая его черную футболку,
Чувство, что она оставила свои слова на полу в режущей комнате.
Он подумал: "если я останусь здесь, я никогда не услышу, как стучат в дверь", Муза, измученная, взглянула на нее, ее рука на ее животе, человеческий голос в ее песнях, она не могла осудить из-за причащения, которое у них было, благословенный день близок, скоро они услышат стук в дверь.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы