Faz sumiço esse bicho faz sumiço do cotão
Compromisso com o riso, compromisso sem ter uma razão
Os lençóis «on the rocks» de Paul Simon a canção
Camisola sem borboto, retrato a mergulhar no paredão
E o fresco da varanda faz humor com os teus medos
Uma pátria com sotaque, conta horas e minutos com os
Dedos
Vão as dúvidas flutuando confundindo as medusas
Porta aberta para a vida caminhando ao ritmo das
Semi-fusas
E na mão da cartomante, com malícia vai um verso
Um futuro em castiçal e a preguiça dum lagarto no
Deserto
No deserto nuvem branca, a vida é tão aguaceira
A hora das colmeias, o compromisso com o riso numa
Esteira
Перевод песни A Hora Das Colmeias
Делает этого эта тварь делает купания пуха
Встреча со смеху, обязательств, не имея оснований
Постельное белье «on the rocks» Пол Саймон песня
Свитер без borboto, портрет, окунуться в дамбе
И свежий балкон делает настроение с твоими страхами
Родины, с акцентом, счет часов и минут с
Пальцы
Будут сомнения, плавающие непонятные медузы
Дверь открыта для жизни, движется в ритм
Полу-fusas
И в руке гадалка, со злобой будет стих
Будущее в подсвечник и лень одного ящерица в
Пустыня
В пустыне белого облака, жизнь так aguaceira
Время ульи, встреча со смеху в
Циновка
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы