«…a most extraordinary circumstance that took place on Friday night,
the 31s t October 1828, in a House in the West Port, Edinburgh,
where an old Woman of the name of Campbell is supposed to have been Murdered,
and her Body Sold to a Medical Doctor.» — Edinburgh Broadsheet 3r d of
November, 1828
«Up the close and doun the stair
But and been with Burke and Hare
Burke’s the butcher, Hare’s the thief
Knox the boy that buys the beef» — 19t h century Edinburgh skipping rhyme
Hare: Follow me to my humble lodging
What’s mine is yours, such as it may be
Dr. Knox: Enjoy the hospitality, soon you’ll be cold dead anatomy
Hare: Along the narrow, crooked wynd
Then through the close, this house you’ll find
Dr. Knox: So many honored guests to fete, always an empty bed to let
Chorus: A funeral party
Hare: Drink up, the hour is growing late
Chorus: A funeral party
Dr. Knox: The fete will end when you meet your fate
Hare: Here you may rest from your journeys
And warm your bones with a dram of whiskey
Dr. Knox: Drink to what’s left of your health, soon you’ll be another corpse
to sell
Hare: Intoxicated, the room starts to spin
And at that moment our night work begins
Dr. Knox: Quietly asphyxiate, you see your end, but far too late
Chorus: A funeral party
Burke: Drink up, the hour is growing late
Chorus: A funeral party
Dr. Knox: S tuff the carcass in a crate
Narrator: All revels must come to their end
So for the constable the tenants send
False friends meet most unpleasant ends
The corpus delicti now made evident
Solo — Matthew Harvey
Solo — Michael Burke
Solo — Matthew Harvey
Chorus: A funeral party
Burke: Step inside and have a quaff
Chorus: A funeral party
Hare: Where guests soon shuffle off
Chorus: A funeral party
Narrator: Protests of innocence rebuffed
Chorus: A funeral party
Narrator: The life of the party — snuffed
Перевод песни A Funeral Party
» ...самое необычное обстоятельство, которое произошло в пятницу вечером, 31 — е октября 1828 года, в доме в западном порту, Эдинбург, где, как предполагается, была убита старая женщина по имени Кэмпбелл, и ее тело было продано медицинскому врачу « — Эдинбургская простыня 3r D ноября 1828 года», рядом с ней была лестница, но она была с Берком и Харе Берком, мясником, Харе-вором Ноксом, мальчиком, который покупает говядину " - 19-е век ХТ хм, хм, прыгающий за мной в Эдинбург: мое скромное жилище, то, что принадлежит мне-твое, такое, каким оно может быть.
Доктор Нокс: наслаждайтесь гостеприимством, скоро вы станете холодным мертвым
Заяц-анатомией: вдоль узкого, Кривого wynd,
Затем через близость, в этом доме вы найдете
Доктора Нокса: так много почетных гостей, которые будут веселиться, всегда пустая кровать, чтобы позволить
Припев: похоронная вечеринка.
Заяц: выпей, час опаздывает.
Припев: похоронная вечеринка.
Доктор Нокс: праздник закончится, когда ты встретишь свою судьбу.
Заяц: здесь ты можешь отдохнуть от своих путешествий
И согреть свои кости каплей виски,
Доктор Нокс: выпей то, что осталось от твоего здоровья, скоро ты станешь еще одним трупом
на продажу.
Заяц: опьянен, комната начинает кружиться,
И в этот момент начинается наша ночная работа.
Доктор Нокс: тихо задохнись, ты видишь свой конец, но слишком поздно.
Припев: похоронная вечеринка.
Берк: выпей, час опаздывает.
Припев: похоронная вечеринка.
Dr. Knox: s tuff the carcass в ящике
Рассказчик: все упокоения должны прийти к концу.
Так что для констебля арендаторы посылают
Фальшивых друзей, встречают самые неприятные концы.
Состав преступления теперь стал очевидным.
Соло-Мэттью Харви.
Соло-Майкл Берк
Соло-Мэттью Харви
Припев: похоронная вечеринка
Берк: зайди внутрь и возьми косяк.
Припев: похоронная вечеринка.
Заяц: там, где скоро будут тасоваться гости.
Припев: похоронная вечеринка.
Рассказчик: протесты невинности отвергнуты.
Припев: похоронная вечеринка.
Рассказчик: жизнь вечеринки-обрывок.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы