In days of old in a kingdom bold, there lived a fearsome dragon.
And the King he was in great distress and the countries spirits flagoned.
Until one day there came a knight, he was handsome, bold, and charming.
And he slew the dragon with his sword with a smile that was so disarming.
With a hey and a ho and a hey nany no, a smile that was so disarming.
Said the King I wish to know your name, but the knight said do not bother.
For the name of a knight of the realm says he, is the same as any other.
Said the King tonight in my daughter’s bed you shall take your leisure.
And she’ll reward you for your deed, with a night of exhausting pleasure.
With a hey and a ho and a hey nany no, anight of exhausting pleasure.
One daughter she had raven hair, a maiden young and chaste.
And she slept all night in the pale moonlight, naked to the waist.
The other daughter she was fair, the fairest in the town.
And she slept all night in the pale moonlight naked from her small waist down.
With a hey and a ho and a hey nany no, naked from her small waist down.
Well the knight he spends many hour behind the castle wall.
But the ending to my story dear, isn’t what it seems at all.
For in neither bed of neither maid was he repaid for his glory.
But he slept all night with the King instead for this is a fairy story.
With a hey and a ho and a hey nany no, for this is a Fairy story.
Перевод песни A Fairy Story
В былые времена в королевстве смелых жил страшный дракон.
И Король, он был в сильном беде, и духи стран подняли флаг.
Пока однажды не появился рыцарь, он был красивым, смелым и очаровательным.
И он убил дракона своим мечом с такой обезоруживающей улыбкой.
С Эй, шлюхой и Эй, нет, нет, улыбкой, которая так обезоруживала.
Сказал Король, я хочу знать твое имя, но рыцарь сказал: "Не беспокойся".
Ибо имя рыцаря царства говорит, что он такой же, как и любой другой.
Король сказал, что сегодня ночью в постели моей дочери ты проведешь свой досуг.
И она наградит тебя за твои поступки ночью изнурительного удовольствия.
С Эй, и шлюхой, и Эй, нет, нет, это изнуряющее удовольствие.
У одной дочери были волосы ворона, дева молодая и целомудренная.
И она спала всю ночь в бледном лунном свете, обнаженная до пояса.
Другая дочь была честной, самой прекрасной в городе.
И она спала всю ночь в бледном лунном свете, обнаженная от своей маленькой Талии.
С Эй, шлюхой и Эй, нет, обнаженной от ее маленькой Талии.
Что ж, рыцарь, он проводит много часов за стеной замка.
Но конец моей истории, дорогая, совсем не то, чем кажется.
Ни в постели, ни в постели горничной он не был отплачен за свою славу.
Но он спал всю ночь с королем, потому что это сказка.
С Эй, шлюхой и Эй, нет, нет, это сказочная история.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы