The blossoms often wither
(and will continue to do so)
Until we invent a language
That hangmen do not speak
Pain has the right to be expressed
With a voice that can pass through speechlessness
An articulation
(a joint between bodies and sentences)
When you want to speak for the colour of the sea bed
But the surface hinders
Swatter the precipitate and see how that will help
Until all the dissonant voices reach a pharyngeal consonant
Until we reach the realm of the pure sound
Ooh ooooooh don’t you weep
I’ve lived more than I’m able to express
Перевод песни Articulation
Цветы часто увядают (
и так будет продолжаться)
, пока мы не придумаем язык,
На котором не разговаривают палачи.
Боль имеет право быть выраженной
Голосом, который может пройти через безмолвие,
Артикуляцию (
стык между телами и предложениями)
, когда вы хотите говорить за цвет морского дна,
Но поверхность мешает
Разбрызгивать осадок и видеть, как это поможет,
Пока все диссонантные голоса не достигнут фарингеального согласного,
Пока мы не достигнем царства чистого звука.
Ууууууууууу, разве ты не плачешь?
Я прожил больше, чем могу выразить.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы