A Morte saiu à rua num dia assim
Naquele lugar sem nome, pra qualquer fim
Uma gota rubra sobre a calçada cai
E um rio de sangue dum peito aberto sai
O vento que dá nas canas do canavial
E a foice duma ceifeira de Portugal
E o som da bigorna como um clarim do céu
Vai dizendo em toda a parte o pintor morreu
Tua Morte, pintor, reclama outra morte igual
Só olho por olho, dente por dente vale
A lei assassina a Morte que te matou
Teu corpo pertence à terra que te abraçou
Aqui afirmamos dente por dente assim
Que um dia rirá melhor quem rirá por fim
Na curva da estrada há covas feitas no chão
E em todas florirão rosas duma nação
A Morte saiu à rua num dia assim
Naquele lugar sem nome, pra qualquer fim
Uma gota rubra sobre a calçada cai
E um rio de sangue dum peito aberto sai
O vento que dá nas canas do canavial
E a foice duma ceifeira de Portugal
E o som da bigorna como um clarim do céu
Vai dizendo em toda a parte o pintor morreu
O pintor morreu (x3)
Перевод песни A Morte Saiu À Rua
Смерть вышла на улицы в день так
В этом месте без имени, ведь любой конец
Капля покраснела на тротуаре падает
И реки крови dum груди выходит
Ветер, который дает в стеблей тростниковых зарослей
И серп думы жатки Португалия
И звук наковальни, как горна неба
Будет говоря, всюду художник умер
Твоей Смерти, художник, жалуется другой смерти равно
Только глаз за глаз, зуб за зуб стоит
Закон убийственной Смерти, который убил тебя
Твое тело принадлежит земле, что тебя обнял
Здесь мы утверждаем, зуб за зуб, так
Который день смеется тот, кто смеется в конце
На кривой дороге есть ямы, сделанные в полу
И все florirão розы дума нации
Смерть вышла на улицы в день так
В этом месте без имени, ведь любой конец
Капля покраснела на тротуаре падает
И реки крови dum груди выходит
Ветер, который дает в стеблей тростниковых зарослей
И серп думы жатки Португалия
И звук наковальни, как горна неба
Будет говоря, всюду художник умер
Художник умер (x3)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы