A morte saiu à rua num dia assim
Naquele lugar sem nome para qualquer fim
Uma gota rubra sobre a calçada cai
E um rio de sangue de um peito aberto sai
O vento que dá nas canas do canavial
E a foice duma ceifeira de Portugal
E o som da bigorna como um clarim do céu
Vão dizendo em toda a parte o Pintor morreu
Teu sangue, Pintor, reclama outra morte igual
Só olho por olho e dente por dente vale
À lei assassina, à morte que te matou
Teu corpo pertence à terra que te abraçou
Aqui te afirmamos dente por dente assim
Que um dia rirá melhor quem rirá por fim
Na curva da estrada hà covas feitas no chão
E em todas florirão rosas de uma nação
Перевод песни A Morte Saiu à Rua
Смерть вышла на улицы в день так
В этом месте без имени, в любых целях
Капля покраснела на тротуаре падает
И реки крови на открытой груди выходит
Ветер, который дает в стеблей тростниковых зарослей
И серп думы жатки Португалия
И звук наковальни, как горна неба
Будут, говоря, всюду Художник умер
Крови твоей, Художник, жалуется другой смерти равно
Только око за око и зуб за зуб стоит
В законе, убийство, к смерти, что убил тебя
Твое тело принадлежит земле, что тебя обнял
Здесь тебя мы утверждаем, зуб за зуб, так
Который день смеется тот, кто смеется в конце
На кривой дороге пару ямах, сделанных в земле
И все florirão розы нации
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы