Hold on, this is all we’ve ever known
Who are you to pass judgement?
It’s times like these I have fallen on my knees
Well no more, this is all we’ve ever known
It’s been six years since we last spoke
And there’s still life in this tired radio
I may be bleary-eyed for the most part
But I know where I stand
And I am bettering myself trying to make a change
If you think I’ve got it bad let’s get one thing straight
Well I’m not losing any sleep these days
Well I’m not losing sleep
Hold on, this is all we’ve ever known
Who are you to pass judgement?
It’s times like these I have fallen on my knees
No more, this is all we’ve ever known
You say you’ve got your brains, all I’ve got is my guitar
That I might as well give up before I start
I’ve heard this one before, it won’t get you very far
Fuck your precious legacy and your shallow heart
No, I’m not losing sleep
Hold on, this is all we’ve ever known
Who are you to pass judgement?
It’s times like these I have fallen on my knees
No more, this is all we’ve ever known
It is just like you to look down on others
It’s no wonder why I never bothered
You told me I was foolish holding on to my dreams
But I think that you should know
It is just like you to look down on others
It’s no wonder why I never bothered
You told me I was foolish holding on to my dreams
But I think that you should know
We all fall for the same tricks for once in our lives
Hold on, this is all we’ve ever known
Who are you to pass judgement?
It’s times like these I have fallen on my knees
No more, this is all we’ve ever known
Hold on, this is all we’ve ever known
Who are you to pass judgement?
It’s times like these I have fallen on my knees
No more, this is all we’ve ever known
Перевод песни All We've Ever Known
Держись, это все, что мы когда-либо знали.
Кто ты такой, чтобы осуждать?
В такие времена я падал на колени.
Больше ничего, это все, что мы когда-либо знали.
Прошло шесть лет с тех пор, как мы в последний раз говорили,
И в этом усталом радио все еще есть жизнь.
По большей части, я могу быть беззаботным,
Но я знаю, где я стою,
И я лучше себя пытаюсь что-то изменить.
Если ты думаешь, что у меня все плохо, давай кое-что проясним.
Что ж, я не теряю сна в эти дни.
Что ж, я не теряю сон.
Держись, это все, что мы когда-либо знали.
Кто ты такой, чтобы осуждать?
В такие времена я больше не падал на колени,
Это все, что мы когда-либо знали.
Ты говоришь, что у тебя есть мозги, все, что у меня есть-моя гитара,
От которой я могу отказаться, прежде чем начать.
Я слышал это раньше, это не зайдет далеко.
К черту твое драгоценное наследие и твое пустое сердце,
Нет, я не теряю сна.
Держись, это все, что мы когда-либо знали.
Кто ты такой, чтобы осуждать?
В такие времена я больше не падал на колени,
Это все, что мы когда-либо знали,
Это так же, как и ты, смотреть на других,
Неудивительно, почему я никогда не беспокоился.
Ты сказал мне, что я глупо держусь за свои мечты,
Но я думаю, ты должен знать,
Что это так же, как ты смотришь на других,
Неудивительно, почему я никогда не беспокоился.
Ты сказал мне, что я глупо держусь за свои мечты,
Но я думаю, что ты должен знать,
Что мы все влюбляемся в одни и те же трюки хоть раз в жизни.
Держись, это все, что мы когда-либо знали.
Кто ты такой, чтобы осуждать?
В такие времена я больше не падал на колени,
Это все, что мы когда-либо знали,
Держись, это все, что мы когда-либо знали.
Кто ты такой, чтобы осуждать?
В такие времена я больше не падал на колени,
Это все, что мы когда-либо знали.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы