A Las Barricadas est un chant anarchiste de la CNT-AIT pendant la Guerre civile
espagnole. Il se chante sur l’air de La Varsovienne. Les paroles ont été
écrites par Valeriano Orobón Fernández, en 1936.
Negras tormentas agitan los aires
Nubes oscuras nos impiden ver.
Aunque nos espere el dolor y la muerte
Contra el enemigo nos llama el deber.
El bien más preciado es la libertad
Hay que defenderla con fe y valor.
Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos
Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos
En pie el pueblo obrero, a la batalla
Hay que derrocar a la reacción.
¡ A Las Barricadas ! ¡ A Las Barricadas !
Por el triunfo de la Confederación.
¡ A Las Barricadas ! ¡ A Las Barricadas !
Por el triunfo de la Confederación.
Des tempêtes noires agitent les airs
Des nuages sombres nous empêchent de voir.
Même si la mort et la douleur nous attendent
Le devoir nous appelle contre l’ennemi.
Le bien le plus précieux est la liberté.
Il faut la défendre avec foi et courage.
Lève le drapeau révolutionnaire
Qui sans arrêt nous mène vers le triomphe
Debout peuple ouvrier au combat
Il faut vaincre la réaction:
Aux barricades ! Aux barricades !
Pour le triomphe de la Confédération !
Aux barricades ! Aux barricades !
Pour le triomphe de la Confédération !
Перевод песни A las barricadas
К баррикадам есть анархистский чант УНТ-ait pendant Ла Guerre civile
Эспаньоле. Он был в Варшаве. - Спросил он, поднимаясь на ноги.
экритес пар Валериан Оробон Фернандес, в 1936 г.
Черные бури взмывают в воздух.
Темные облака мешают нам видеть.
Даже если нас ждет боль и смерть.
Против врага нас зовет долг.
Самое ценное благо-свобода
Мы должны защищать ее с верой и мужеством.
Поднимите революционный флаг
что триумф бесконечно ведет нас в поз
Поднимите революционный флаг
что триумф бесконечно ведет нас в поз
Встаньте рабочий народ, в бой
Мы должны свергнуть реакцию.
К Баррикадам ! К Баррикадам !
За победу Конфедерации.
К Баррикадам ! К Баррикадам !
За победу Конфедерации.
Температура воздуха
Это не значит, что мы не должны иметь дело с войром.
Même if the mort et The douleur nous attendent
- Спросил он, не обращая внимания на эннеми.
Он хорошо ЛЕ плюс précieux est liberté.
Он сделал это и проявил мужество.
Lève Ле drapeau révolutionnaire
Qui sans arrêt nous mène vers Ле triomphe
Debout peuple ouvrier au combat
Il faut vaincre Ла réaction:
Aux баррикады ! Aux баррикады !
Налить триумф Конфедерации !
Aux баррикады ! Aux баррикады !
Налить триумф Конфедерации !
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы