Artık gelmesen de olur…
Adımı yazdım üçgen gözlerine ölümün artık;
Sonra benim gibi bu kadersiz insanlar;
Sonra bu karanlık…
Gelme, dağıtma yalnızlığımı!.
Hep güller üstünde uçar oldu kargalar,
Yorgun Meryem’in gözüne kaçmış zaman,
İsa doğduğuna yüz kere pişman
Ki nerdeyse bastıracak kar,
Korku yüklü trenler geçmektedir katar katar beynimden
Alın selamımı istasyon bekçilerinden…
Zaman; hüznü, baharı verir
Ben bu sonuncu yokluğundan yorgun argın
Ansızın ölüler gibi ortasında sokakların…
arkadaş
yine efkarlı mısın
gözlerinde nice gizli sırlar
dost elinden yaralı mısın
akşamlar akşamlar akşamlar
ayrılıktan başka kimim var
akşamlar akşamlar dost akşamlar
ey arkadaş söyle kimin var
Перевод песни Akşamlar
Теперь с остальными будет также…
Шаг написал треугольника в глаза смерти, теперь;
Тогда эти несчастные люди, как я;
Тогда это темно…
Не приходи, не рассеивай мое одиночество!.
Вороны, которые всегда летают над розами,
Когда усталая Мария убежала в глаза,
Сто раз сожалею о том, что Иисус родился
Который почти подавит снег,
Поезда, загруженные страхом, проходят через Катар Катар из моего мозга
Поздоровайтесь с охранниками станции.…
Время; дает печаль, весну
Я устал от отсутствия этого последнего
Внезапно мертвые, как посреди улиц…
друг
ты снова энергичный
много секретов, скрытых в ваших глазах
вы ранены от дружественной руки
вечер, вечер, вечер
кто я, кроме расставания
вечер, вечер, дружеский вечер
о друг, скажи мне, кто у тебя есть
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы