Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne?
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we’ll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
And surely you’ll buy your pint cup!
and surely I’ll buy mine!
And we’ll take a cup o' kindness yet,
for auld lang syne.
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine†;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.
And there’s a hand my trusty friend!
And give us a hand o' thine!
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.
Перевод песни Auld Lang Syne
Должен ли старый знакомый быть забыт
и никогда не доведен до ума?
Должен ли старый знакомый быть забыт,
а старый Лэнг синэ?
Для auld lang syne, моя дорогая,
для auld lang syne,
мы еще выпьем чашку доброты,
для auld lang syne.
И, конечно же, ты купишь свою пинту!
и, конечно же, я куплю свое!
И мы еще выпьем чашку "доброты"
для Олд Лэнг сине.
Мы вдвоем пробежали по склонам
и отлично подобрали ромашки.
Но мы скитались по многим уставшим ногам
со времен Олд Лэнг синэ.
Мы вдвоем плыли по течению,
от утреннего солнца до обеда,
Но моря между нами широко ревели
со времен Олд-Лэнг-сына.
И вот рука, мой верный друг!
И протяни нам руку помощи!
И мы примем верный, хороший проект
для Олд Лэнг сине.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы