Wär' ich ein Stern, würde man mich beschwören
als Boten der Sehnsucht, als gütiges Licht,
würde mit Wünschen und Liedern mich ehren
und manchem Gedicht.
Wär' ich der Wind, könnt' die Welt ich umkreisen,
nur so zum Spaß ohne Zweck, ohne Ziel.
Könnt' mit dem Zuge der Vögel verreisen,
wohin ich grad' will.
Wär' ich das Meer, oh wie könnt' ich mich stellen,
dem Kampfe des Lebens mit tosender Macht,
die Feinde begraben, wohl unter den Wellen
in jeglicher Schlacht.
Wär' ich ein Sturm, oh wie könnte ich wüten
und alles verheeren, was mir mißfällt,
trieb' unbeeindruckt von Flehen und Bitten
mein Spiel mit der Welt.
Doch alles, was ich bin, ist ein Träumer, ein Poet,
der mit seinen Liedern auf Märchenreisen geht.
Alles, was ich bin, ist ein blinder Passagier
auf dem Schiff der Phantasie.
Und wenn du willst, dann träum' mit mir.
Wär' ich ein Bach, würden Kinder wohl spielen
mit Steinen und Hölzern in meinem Bett.
Sie würden lachen, geborgen sich fühlen
und fänden mich nett.
Wär' ich ein Berg, würde man zu mir empor seh’n,
denn ich wär' mächtig und weise und alt.
Man würd' mich fürchten und würde sich vorseh’n
vor meiner Gewalt.
Doch alles, was ich bin…
Wär' ich ein Stein, oh wie könnte ich hart sein,
Gefühle verachten und Liebe und Leid.
Und alle Sehnsucht, sie würd' mir erspart sein
und Traurigkeit.
Перевод песни Alles, was ich bin
Если бы я был звездой, меня бы призвали
как вестники тоски, как добрый свет,
почтил бы меня желаниями и песнями
и некоторые стихотворения.
Если бы я был ветром, я мог бы окружить мир,
просто так, для удовольствия, без цели, без цели.
Можете путешествовать с поездом птиц,
куда я хочу.
Если бы я был морем, О, как я могу столкнуться,
борьба жизни с неистовой силой,
враги погребены, вероятно, под волнами
в любой битве.
Если бы я был штормом, о, как я мог бушевать
и погубить все, что мне,
неугомонные мольбы и мольбы
моя игра с миром.
Но все, что я-мечтатель, поэт,
который со своими песнями отправляется в сказочные путешествия.
Все, что я-слепой пассажир
на корабле воображения.
А если хочешь, то мечтай со мной.
Если бы я был ручьем, дети, вероятно, играли бы
с камнями и дровами в моей постели.
Они будут смеяться, чувствовать себя защищенными
и мне приятно.
Если бы я был горой, ко мне бы взошли,
потому что я был бы могущественным, мудрым и старым.
Ты бы боялся меня и предвидел
перед моим насилием.
Но все, что я…
Если бы я был камнем, о, как я мог быть жестким,
Чувства презирают и любовь, и страдание.
И вся тоска, что она была бы избавлена от меня
и грусть.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы