«Please be careful» is never careful
Till it hears the gun
She will always pay the bills
For the having big fun
He talks so well, what can you do
It’s pretty plain he means it too
I don’t want to sell you lines
I only mean to do you right
But I’m a simple slave of appetite
I’m a poor slave of appetite
Hunger howls, hunger’s red
Hunger stays till it’s fed
Then it some ha-ha-how fades
Then it somehow leaves your sight
Depending on it’s appetite
Depending on your appetite
So if you take — then put back good
If you steal — be Robin Hood
If your eyes are wanting all you see
Then I think I’ll name you after me
So if you take — then put back good
If you steal — be Robin Hood
If your eyes are wanting all you see
Then I think I’ll name you after me
I think I’ll call you appetite
Here she is with two small problems
And the best part of the blame
Wishing she could call him heartache
But it’s not a boy’s name
If you grow up to be
Just like him, just like me
You’re fighting for exclusive rights
For honeymoons each sleepless night
In which case I’ll call you appetite
Yes, I think I’ll call you appetite
So if you take — then put back good
If you steal — be Robin Hood
If your eyes are wanting all you see
Then I think I’ll name you after me
I think I’ll call you appetite
So if you take — then put back good
If you steal — be Robin Hood
If your eyes are wanting all you see
Then I think I’ll name you after me
I think I’ll call you appetite
Then I think I’ll name you after me
Yes, I think I’ll call you appetite
Перевод песни Appetite
"Пожалуйста, будь осторожен" никогда не бывает осторожен,
Пока не услышит пистолет.
Она всегда будет платить по счетам
За то,
Что он так хорошо говорит, что ты можешь сделать.
Это довольно просто, он тоже это имеет в виду.
Я не хочу продавать тебе реплики.
Я лишь хочу сделать все правильно,
Но я просто раб аппетита.
Я бедный раб аппетита,
Голод воет, голод Красный
Голод остается до тех пор, пока он не будет накормлен,
Затем он исчезает, а затем каким-
То образом покидает твой взгляд,
В зависимости от аппетита,
В зависимости от твоего аппетита.
Так что, если ты берешь-то вернись хорошенько.
Если ты воруешь-будь Робин Гудом.
Если твои глаза хотят все, что ты видишь,
Тогда, думаю, я назову тебя в свою честь.
Так что, если ты берешь-то вернись хорошенько.
Если ты воруешь-будь Робин Гудом.
Если твои глаза хотят все, что ты видишь,
Тогда, думаю, я назову тебя в свою честь.
Думаю, я назову тебя аппетитом.
Вот она с двумя маленькими проблемами
И лучшей частью вины,
Желая, чтобы она могла назвать его сердечной
Болью, но это не имя мальчика.
Если ты вырастешь таким
Же, как он, таким, как я,
Ты будешь бороться за исключительные права
На медовый месяц каждую бессонную ночь,
И тогда я буду называть тебя аппетитом.
Да, думаю, я назову тебя аппетитом.
Так что, если ты берешь-то вернись хорошенько.
Если ты воруешь-будь Робин Гудом.
Если твои глаза хотят все, что ты видишь,
Тогда, думаю, я назову тебя в свою честь.
Думаю, я назову тебя аппетитом.
Так что, если ты берешь-то вернись хорошенько.
Если ты воруешь-будь Робин Гудом.
Если твои глаза хотят все, что ты видишь,
Тогда, думаю, я назову тебя в свою честь.
Думаю, я назову тебя аппетитом, а
Потом, думаю, назову тебя в свою честь.
Да, думаю, я назову тебя аппетитом.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы