Det gjekk en kjempe gjennom læinjet
og hain va' ydmjuk om han va' stor
Hain trådde varsomt på væg og vidde,
og hain fór itte med store ord.
Og itte veit je, men jammen trur jeg,
at han var redd for å setta spor.
Men spora sto der,
og spora står der,
og i dom blømer ein sommardag.
I æille lier, på æille stier,
der kan du kjinne hass andedrag.
Og itte veit je, men jammen trur jeg,
vi vart eit varmere folkeslag.
Hain gjorde sliten, men rak i ryggen,
han tente lys over gråbeinskveld (?)
Hain sang for æille, men helst for unga,
og dom veit best at’n Alf var tell.
Og itte trur je, men jammen VEIT JE,
om han er borte, så lever’n vel.
(Fann ikkje tekst på internett, så har skreve ned det eg har høyrt — gjerne
korriger det som er feil)
Перевод песни Alf
Была борьба через врачебную профессию,
и Хэйн ва 'смиренный о нем' великий
Хэйн осторожно шел по стене и просторам,
и Хэйн вознесся с великими словами.
И я знаю это, но я верю,
что он боялся увидеть трек.
Но спора стояла там,
и тропа стоит там,
и на суде истекает кровью в один летний день.
На склонах холмов эилла, на тропах эилла,
там можно тащить утку кьинне Хасс.
И я знаю это, но я верю,
что мы стали более теплыми людьми.
Хэйн устал, но прямо в спину,
он зажег свечи над серым вечером (?),
Хэйн пел для эля, но лучше для молодых,
и дом знает лучше, что он сказал.
И это Трир Джей, но даже знаю, Джей,
если он ушел, значит, живи хорошо.
(Нет текста в интернете, поэтому записали то, что я слышал-лучше
исправить то, что не так)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы