Тексты и переводы песен /

New Year's Day | 2007

You’re a senior double major
You got such big ideas
We were searching for a savior
To guide us through those restless years
If only I could steal you away
From those paths we were led astray
I would take back all those things I said
That new year’s day
If only I could make you see
That all those dreams belonged to me
I’d take back all those things I said
That new year’s day
The October autumn twilight
The chilling of our breath
I had dreams I’ve found redemption
And a past full of regret
And the clouds on the horizon
Look like a thousand paper cranes
And I heard your voice
But couldn’t scream your name
If only I could steal you away
From those paths were led astray
I would take back all those things I said
That new year’s day
If only I could make you see
That all those dreams belonged to me
I’d take back all those things I said
That new year’s day
So let’s drink to forgiveness
Let’s drink for regret
Let’s drink to the ones we’ve loved and lost
Let us never forget
The mannequin shields her glowing eyes
We’ll all too human, yeah
We’re always searching on
Until that gift of isolation has been won
If only I could steal you away
From those paths were led astray
I would take back all those things I said
That new year’s day
If only I could make you see
That all those dreams belonged to me
I’m haunting them the way you know you’re haunting me
If only I could steal you away
From those paths were led astray
I would take back all those things I said
That new year’s day
That new year’s day

Перевод песни

Ты-старший Двойной майор.
У тебя такие большие идеи,
Что мы искали Спасителя,
Чтобы вести нас через эти беспокойные годы.
Если бы я только мог украсть тебя
С тех троп, по которым мы заблудились.
Я бы забрал все то, что сказал
В тот Новый год.
Если бы я только мог заставить тебя увидеть ...
Что все эти мечты принадлежали мне,
Я бы забрал все те вещи, что я сказал,
Что Новый год-это День
Октябрьской осени, сумерки,
Холод нашего дыхания.
У меня были мечты, я обрел искупление
И прошлое, полное сожалений,
И облака на горизонте
Выглядят как тысячи бумажных кранов,
И я слышал твой голос,
Но не мог кричать твое имя.
Если бы я только мог украсть тебя
С тех троп, что сбили с пути.
Я бы забрал все то, что сказал
В тот Новый год.
Если бы я только мог заставить тебя увидеть ...
Что все эти мечты принадлежали мне,
Я бы забрал все то, что сказал
В тот Новый год.
Так давай выпьем за прощение.
Давай выпьем за сожаление.
Давай выпьем за тех, кого мы любили и потеряли.
Давай никогда не забудем,
Как манекен скрывает ее сияющие глаза,
Мы будем слишком человечны, да.
Мы всегда ищем,
Пока этот дар изоляции не будет выигран.
Если бы я только мог украсть тебя
С тех троп, что сбили с пути.
Я бы забрал все то, что сказал
В тот Новый год.
Если бы я только мог заставить тебя увидеть ...
Что все эти мечты принадлежали мне.
Я преследую их так, как ты знаешь, ты преследуешь меня.
Если бы я только мог украсть тебя
С тех троп, что сбили с пути.
Я бы забрал все то, что сказал
В тот Новый год,
В тот Новый год.