Тексты и переводы песен /

Carried Away | 2017

When I first met Becky at the home of a mutual friend I’d’ve laughed out loud
If you’d have told me then I’d fall in love with a silly little girl
Who got carried away carried away with every little thing
Like for instance Becky would go crazy over fashions and fads and shriek with
joy
And get overly glad and play the radio too loud all the time
And get carried away carried away when some big star would sing
But I loved sweet Becky even though she could make me so mad
Cause I knew darned well
She was the best I had and even when I saw she joined with the crowd
And got carried away carried away learnin’to do her thing
But I still loved Becky and I tried to make her realize
That the joys she found were sorrow and disguise
Pretty soon all the speed would addict
And she’d get carried away carried away and go too far again
When I first net Becky at the home of a mutual friend I’d’ve laughed out loud
If you’d have told me then I’d see that sweet little girl in an old gray casket
And get carried away carried away to hear the angels sing

Перевод песни

Когда я впервые встретил Бекки в доме общего друга, я бы громко рассмеялся.
Если бы ты сказал мне, то я влюбился бы в глупую маленькую девочку, которая увлеклась бы каждой мелочью, как, например, Беки, сходила бы с ума по моде и причудам, и кричала бы от радости, и слишком радовалась бы, и играла бы на радио слишком громко все время, и увлекалась бы, когда какая-то большая звезда пела бы, но я любил сладкую Беки, хотя она могла бы свести меня с ума, потому что я знал, черт возьми,
Она была лучшей, что у меня было, и даже когда я увидел, что она присоединилась к толпе и увлеклась, увлеклась, учась делать свое дело, но я все еще любил Бекки, и я пытался заставить ее понять, что радости, которые она нашла, были печалью и маскировкой, довольно скоро вся скорость будет зависима, и она увлеклась, увлеклась и снова зашла слишком далеко.
Когда я впервые оказался рядом с Бекки в доме общего друга, я бы громко рассмеялся.
Если бы ты сказал мне, то я увидел бы эту милую маленькую девочку в старом сером гробу
И увлекся, чтобы услышать, как поют ангелы.