Тексты и переводы песен /

Du | 2011

Og vi bli’r ved
Og vi bli’r ved
Der var et kongerige, der havde et hierarki, der havde en rangstige
Og der var en knægt fra periferien, der beslutted' sig for at bestige
Alt det ovenstående for at bli' enestående
Nen når det nu engang er overstået
Ja, hva' fanden har man så egentlig nået?
Når man ved, at efter succes kommer mer' succes
Og efter det, hmm, hvem ved?
Ja, hvem sku' ku' fortælle ham det?
Det' der ingen der ka', han er fra Nik og Jay
Yeah, jeg går aftenture på mælkevejen
Yeah, jeg har 28 timer i døgnet og jeg, jeg' træt
Så når min barndomsven ringer, så la' jeg den ringe
Spørg mig ikk' hvorfor, men jeg la' ham hænge
Og så burer jeg mig inde, og så' der kun én ting
Én kvinde, der får lov at komme helt herind
Yeah, det gør du
Det gør du, det gør du
Det gør du, det gør du
Jeg lever i en tid
Hvor jeg bli’r nødt til at være opmærksom på hvert et skridt jeg ta’r
Kærlighed der blomstrer, had der vokser i et stort virvar
Og jeg gør det så godt jeg kan
Men er ikk' altid verdens bedste dreng
Men de vil gøre alt for at ta' dig ned, når du stikker næsen frem
Så nogle holder sig tilbage, men ikk' os, vi gi’r los
Stadig fresh og clean ligesom Neophos
Og på pigernes læber ligesom lipgloss
Og de lokker som sirener, men jeg har andre planer
En pige der gør min verden lysere
Mine dage nemmere, min lykke længere
Visse ting ka' de ikk' forandre
Og kærlighed er alt, jeg forlanger
Et hjerte der banker
Too fingrer krydset for, at min verden ikk' ramler
Speederen i bund — ingen bremser
Jeg' på himmelflugt, ingen grænser
Og kun én pige fylder mine tanker
Det gør du
Det gør du, det gør du
Det gør du, det gør du
La' os sige, at filmen knækked'
Ja, la' os bare sige, at jeg tabt' mig selv
Hvem samler mig op?
Det gør du, oh yeah
Ja, la' os sige, at det hele løb ud i sandet
Ja, la' os bare sige, at jeg sagde farvel
Hvem følger mig hjem?
Det gør du
Det gør du
Det gør du, det gør du
Gør du — det gør du
Det gør du, det gør du

Перевод песни

И мы продолжаем идти,
И мы продолжаем идти,
Было королевство, у которого была иерархия, которая имела высокий порядок величин.
И был парень с периферии, который решил взобраться
На все это, чтобы стать уникальным,
Но когда все закончится.
Что, черт возьми, ты наделал?
Когда ты знаешь, что после успеха будет больше успеха,
И после этого, ну, кто знает?
Да, кто мог сказать ему?
Правильно. он из Ника и Джея.
Да, я иду гулять по Млечному пути.
Да, у меня есть 28 часов в день, и я устала.
Поэтому, когда мой друг детства звонит, я позволяю ему звонить.
Не спрашивай меня, почему, но я позволил ему повеситься,
А потом сел в тюрьму, и есть только одна вещь,
Одна женщина идет сюда всю дорогу.
Да, ты знаешь.
Так и есть.так и есть.
Так и есть.так и есть.
Я живу в то время,
Когда я должен быть в курсе каждого шага, который я делаю,
Любовь, которая расцветает, ненависть, которая растет в большом клубке,
И я делаю все, что могу.
Но не всегда лучший парень в мире,
Но они сделают все, чтобы сломить тебя, когда ты высунешь нос.
Так что некоторые сдерживаются, но не мы, мы отпускаем.
Все еще свежие и чистые, как Неофос,
И на губах девушек, как блеск для губ,
И они заманивают, как сирены, но у меня другие планы.
Девушка, которая делает мой мир ярче,
Мои дни легче, мое счастье больше.
Некоторые вещи, которые они не могут изменить,
И любовь-это все, о чем я прошу,
Чтобы сердцебиение
Тоже скрестило пальцы, чтобы мой мир не рухнул.
Педаль на металл-никаких тормозов,
Я не стою на своем пути, никаких ограничений,
И только одна девушка заполняет мой разум.
Это так.
Так и есть.так и есть.
Так и есть.так и есть.
Скажем так, фильм сломался.
* Да, давай просто скажем, что я потерял себя *
Кто забирает меня?
Так и есть, о да.
* Да, скажем так, все это спустилось в песок *
Да, давай просто попрощаемся со мной.
Кто отвезет меня домой?
Это так.
Это так.
Так и есть.так и есть.
Ты — ты делаешь,
Ты делаешь.