Тексты и переводы песен /

Avant tu riais | 2016

J’observe ces hommes en costume
Noyés dans cette masse informe
Cette femme au visage dur qui passe en force
Elle pense fort à sa carrière, fonce
Malgré le harcèlement des hommes
Mais la seule chose qui la pousse
Quelque part, c’est le manque
Elle a besoin de plus qu’un anti-dépresseur assez puissant
Mais si elle laissait libre cours à ses pulsions
En vrai ce qu’elle ferait, c’est qu’elle peindrait
Sur une fresque élevée, ses séquelles, elle sait ce qu’elle veut
C’est quelque-chose de presque élémentaire
Après, est-ce qu’elle est mentalement prête?
J’aimerais presque qu’elle m’enterre avant que le temps la prenne
Avant qu’elle devienne un vrai squelette
Et qu’on la perde au sens large, un vrai squelette
Que l’on exhibe en sciences nat' pendant l’aprem
Un sourire éternel qui traîne en elle
Comme si cette vie n'était qu’une triste blague
Alors il l’exhibe pour que l’on apprenne de force
Que le règne de l’homme se trouve dans la science
Et que la magie n’existe pas, mais on résistera
Dans ta tête ça tourne pas rond
Tes pensées sont des ellipses
Le système te permet de voler
Mais c’est pas des ailes, c’est des hélices
Contrôle-toi ou fais-toi contrôler
On peut être libre ou prisonnier de ses vices
Et si les enfants décident de prendre le relais
Les suivants subiront des années de sévices
Soudain la gare se vide et les regards s'évitent
Et c’est la guerre civile, elle est si vile, l’amour se perd si vite
La terre mère étouffe sous la saleté de ses fils
Face à ces idées qu’on subit, je sais, la cécité te séduit
Nombrils égo-centrés, très peu s’entraident
Triste ironie d’une société de services
Les gens dans le besoin passent après les apparences qu’on va bientôt devoir
sauver
Que dire à ton voisin qu’a perdu ses grands-parents dans le ghetto de Varsovie
Alors t’as gueulé sans trêve et tu t’es plié en 4 sans trèfle
Tes neurones ont grillé, ton cœur est cendré
T’as jamais su plier quand t’as besoin d’rêve
Peu de sang frais, dur de te concentrer
Toute ton enfance dans des zones excentrées
Tu es jeune et ambitieux donc tu te sens prêt
Déjà tit-pe tu n'écoutais que le 113
T’as dit à ta mère: «Je reviens, le temps presse
Y a que pour te faire monter que je descendrais
Un jour j’achèterai l’immeuble entier
Juste pour être sûr qu’on te laisse entrer» (Toi)
Aventurier de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu
Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé
Mais, avant tu riais de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu
Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé, mais
Avant tu riais de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu
Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé
Mais, avant tu riais de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu
Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé, mais
Tu sens bien que t’es unique
Tu veux pas qu’on te double
L’homme est lâche comme un nœud
Et tu planes comme le doute
Les liens se font et se défont
Les humains s’offensent et se défoncent
Même du sommet des arbres, tout ça te dépasse
Tes sommes de pensées qu’le sommeil efface
Nous sommes des zombies, nous sommes des masques
Des Hommes de face désormais néfastes
Des zones désolées, des hommes et des femmes
Tu te sens d’aucun des clans
Des sourires en coin, des clins d'œil
Avant le deuil d’un amour en déclin
Fuir la nature immatérielle, c’est pas sûr qu’on le puisse
Face à la lumière intérieure, c’est nos yeux qu’on plisse
Ils disent que l’amour rend aveugle mais il t’a redonné la vue
Il t’as fait muer quand ta rage était sourde, il a fait fredonner la rue
Il t’a fait retirer le collier de chien qui te servait d'écharpe (Toi)
L'éducation t’a fait désapprendre des choses essentielles que tu savais déjà
Surtout n’oublie pas qu’avant tu riais mais l’amour te libère, l’as-tu oublié?
T’es rien dans l’univers et avant tu rayonnais
Libère ta lumière, ils voudront te raisonner, libère ta lumière et…
Aventurier de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu
Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé
Mais, avant tu riais de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu
Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé, mais
Avant tu riais de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu
Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé
Mais, avant tu riais de l’inconnu, avant tu riais de l’inconnu
Avant tu riais du temps qui passe, et puis le temps est passé, mais

Перевод песни

Я наблюдаю за этими людьми в костюмах.
Утонули в этой бесформенной массе
Эта женщина с жестким лицом, которая проходит через силу
Она крепко думает о своей карьере, бежит
Несмотря на притеснения мужчин
Но единственное, что толкает ее
Где-то недостает
Ей нужно больше, чем достаточно мощный антидепрессант
Но если бы она дала волю своим побуждениям
На самом деле, что она будет делать, что она будет рисовать
На высокой фреске, ее последствия, она знает, что она хочет
Это что-то почти элементарное
После этого она мысленно готова?
Я почти хочу, чтобы она похоронила меня, прежде чем время займет ее
Прежде чем она станет настоящим скелетом
И пусть ее потеряют в широком смысле, настоящий скелет
Что мы показываем в науках nat ' во время aprem
Вечная улыбка, таящаяся в ней
Как будто эта жизнь-всего лишь грустная шутка
Поэтому он выставляет ее напоказ, чтобы мы научились насильно
Что царство человека лежит в науке
И пусть магии не существует, но мы выдержим
В твоей голове все не так.
Твои мысли-эллипсы
Система позволяет вам лететь
Но это не крылья, это пропеллеры.
Контролируйте себя или контролируйте себя
Можно быть свободным или пленником своих пороков
И если дети решат взять на себя
Следующие будут страдать годами жестокого обращения
Вдруг вокзал опустел, и взгляды избегают
И это гражданская война, она такая мерзкая, любовь так быстро теряется
Мать-Земля задыхается под грязью своих сыновей
Перед лицом тех идей, которые мы претерпеваем, я знаю, слепота соблазняет тебя
Эгоцентричные пупки, очень немногие помогают друг другу
Печальная ирония сервисной компании
Люди, нуждающиеся, проходят мимо появления, которое нам скоро придется
спасти
Что сказать соседу, что потерял бабушку и дедушку в Варшавском гетто
Тогда ты орал без перемирия и согнулся в 4 раза без клевера
Твои нейроны сгорели, твое сердце пепельно
Ты никогда не умел складывать, когда тебе нужна мечта.
Немного свежей крови, трудно сосредоточиться
Все твое детство в отдаленных районах
Ты молод и честолюбив, поэтому чувствуешь себя готовым
Уже Тит-Пе ты слушал только 113
Ты сказала маме: "я вернусь, время поджимает «
Только для того, чтобы поднять тебя, я спущусь вниз.
Когда-нибудь я куплю все здание.
Просто чтобы убедиться, что тебя впустят» (ты)
Авантюрист неизвестного, прежде чем ты смеялся над неизвестным
Раньше ты смеялся над временем, а потом время прошло
Но, прежде чем ты смеялся над неизвестным, прежде чем ты смеялся над неизвестным
Раньше ты смеялся над временем, а потом время прошло, но
Раньше ты смеялся над неизвестным, раньше ты смеялся над неизвестным
Раньше ты смеялся над временем, а потом время прошло
Но, прежде чем ты смеялся над неизвестным, прежде чем ты смеялся над неизвестным
Раньше ты смеялся над временем, а потом время прошло, но
Ты прекрасно чувствуешь, что ты уникален.
Ты не хочешь, чтобы тебя удваивали.
Человек свободен, как узел
И ты паришь, как сомнение
Связи сами собой и распадаются
Люди обижаются и дерутся
Даже с вершин деревьев все это обгоняет тебя.
Твои суммы мыслей, которые сон стирает
Мы зомби, мы маски
Отныне гнусные люди
Пустынные районы, мужчины и женщины
Ты чувствуешь себя ни одним из кланов.
Улыбки в уголках, подмигивания
Перед скорбью по убывающей любви
Убежать от нематериальной природы-это не безопасно.
Лицом к внутреннему свету, это наши глаза, которые мы прищуриваемся
Говорят, любовь ослепляет, но она вернула тебе зрение.
Он заставил тебя умолкнуть, когда твоя ярость была глухой, он заставил улицу напевать
Он заставил тебя снять ошейник, который служил тебе шарфом (ты)
Образование заставило тебя отучиться от основных вещей, которые ты уже знал
Главное, не забывай, что раньше ты смеялся, но любовь освобождает тебя, разве ты забыл ее?
Ты ничто во Вселенной, и прежде ты излучал
Освободи свет твой, они захотят вразумить тебя, освободи свет Твой и…
Авантюрист неизвестного, прежде чем ты смеялся над неизвестным
Раньше ты смеялся над временем, а потом время прошло
Но, прежде чем ты смеялся над неизвестным, прежде чем ты смеялся над неизвестным
Раньше ты смеялся над временем, а потом время прошло, но
Раньше ты смеялся над неизвестным, раньше ты смеялся над неизвестным
Раньше ты смеялся над временем, а потом время прошло
Но, прежде чем ты смеялся над неизвестным, прежде чем ты смеялся над неизвестным
Раньше ты смеялся над временем, а потом время прошло, но