Тексты и переводы песен /

Von den Bergen rauscht ein Wasser | 1969

Von den Bergen rauscht ein Wasser,
wollt' es wäre kühler Wein.
Kühler Wein, der soll es sein,
Schatz, mein Schatz ach könnt' ich bei Dir sein.
Kühler Wein der soll es sein
Schatz, mein Schatz ach könnt' ich bei Dir sein
In dem Wasser schwimmt ein Fischlein,
das ist glücklicher als ich.
Glücklich ist, wer das vergisst,
was nun einmal nicht zu ändern ist.
Glücklich ist, wer das vergisst,
was nun einmal nicht zu ändern ist.
Scheiden ist ein hartes Wort,
Du bleibst hier und ich muss fort.
Du bleibst hier und ich muss fort,
weiss ja, weiss noch nicht an welchen Ort.
Du bleibst hier und ich muss fort,
weiss ja, weiss noch nicht an welchen Ort.
Sollten wir uns nicht mehr sehen,
so bleibt uns’re Lieb besteh’n.
Liebst Du mich, so lieb ich Dich,
nimmer, mimmer mehr vergess' ich Dich.
Liebst Du mich, so lieb ich Dich,
nimmer, mimmer mehr vergess' ich Dich.

Перевод песни

С гор шумит вода,
хотелось бы прохладного вина.
Прохладное вино, которое должно быть,
Милый, милый мой ах, я могу быть с тобой.
Прохладное вино, которое должно быть
Милый, мой милый Ах, я могу быть с тобой
В воде плавает рыбка,
счастливее меня.
Счастлив тот, кто забывает,
что теперь не изменить.
Счастлив тот, кто забывает,
что теперь не изменить.
Развод-трудное слово,
Ты останешься здесь, а я должен уйти.
Ты останешься здесь, а я должен уйти,
знаю, еще не знаю, в какое место.
Ты останешься здесь, а я должен уйти,
знаю, еще не знаю, в какое место.
Если мы больше не увидимся,
так далеки остается Либ убить.
Если ты любишь меня, то я люблю тебя,
никогда, больше я тебя не забуду.
Если ты любишь меня, то я люблю тебя,
никогда, больше я тебя не забуду.