Тексты и переводы песен /

Freaks Of The Industry | 1990

Well, we’re the freaks of the industry
My man, Money B, Oh my mellow, Shock G
The freaks of the industry
And when you see us back stage, be prepared to G
Well they say that birds do it, bees do it.
Time to freak, Money B gets to it
Not a heavyweight, but I go twelve rounds
With a jab and a stick, I’m goin' lick for lick, so
Give me the helmet, I’ll be the stunt man
Just relax, and I won’t front
Like Anita, I’m givin' you the best that I’ve got
And I’ll be takin' it slow, never missin' a spot
Yes, caressing your back we’re chest to chest she’s kissing on my freckles
I nibbled around your ears before I suck upon your neck
'Oh Money B,' yeah, that’s what you’ll be screamin' and creamin'
But it’s not a wet dream, it’s the real
The freaky dog, dark nasty, never lettin' a kitty-cat get past me
Without picking it up, pettin' it, teasin' it
Takin' it on home and pleasin' it
Cause we’re the freaks of the industry
You’s a freak Money B. You got that Shock G
The freaks of the industry
And when you see us back stage, be prepared to G
Say you’re G’in'
Nobody else is seein'
And the freak that you’re wit' is in front of you
Bendin' over naked, and she’s leanin' on the dresser
You’re lookin' at her from the rear
She looks just like Vanessa
Uh uh, not Vanessa with the singer career
But the X-rated video queen
Know what I mean? A’ight, here’s the scene:
You’re lying on you’re back with your head on the edge of the bed
The booty’s two feet from your head:
Should you: A, take the time to find a condom
B, you walk right over and you pound 'em
C, tell her that you want her love
Well the answer is D,, all of the above
So you’re freakin', the furniture’s squeakin'
She’s tweakin', sayin' that she’s weak in the knees
Cheek to cheek, and pound for pound
You’re taxin' it and waxin' it and workin' it around
'Til the booty starts makin' that clappin' sound
Which is cool, but your friends are chillin' in the other room
The clappin’s getting louder, you don’t want them to clown you
In this situation, what do you do:
A, you, plain and simply, back up off her
B, you hit it just a little bit softer
C, you take it out and put it in het butt
Well, D is what I do, so, yo, listen up:
I put a towel on the floor by the two inch gap under the door
Now they can’t see me any more
Check the locks so they can’t clock, but they can listen
There’ll be no bargin' in and there’ll be no dissin'
Gettin' back to my mission, break out the whipped cream and the cherries
Then I go through all the fly positions:
My head under her leg under my arm under her toe
She says, 'I like it when you scream, baby let yourself go.'
I hit it and split it, lick it and quit it
After the ride, put my clothes on and walk outside
And before anybody gets a chance to speak
I say, 'Yo, don’t say nuttin', I guess I’m just a freak!'
Cause we’re the freaks of the industry
Aw, you’s a freak, G. Yo, you worse Money B
The freaks of the industry
And when you see us backstage, be prepared to G
[You know what man, you’s a freak
I seen you with that girl at the hotel after
That show last week
And what about that time out there in the park?
Shhh, don’t tell nobody]
It’s like this:
Now if there’s a cure for this
We don’t want it, we’ll run from it
And if there’s a remedy
We don’t need it, we just eat it
[This is to the ladies: I’m a freak
Hey, yo, piano man: take us out of here, man]

Перевод песни

Что ж, мы-уроды индустрии,
Мой друг, деньги Б, О, мой спелый, шок г
Уроды индустрии.
И когда ты увидишь нас на заднем плане, будь готов к
Тому, что они скажут, что птицы делают это, пчелы делают это.
Время сходить с ума, Деньги б доберутся до него
Не в тяжелом весе, но я иду двенадцать раундов
С джебом и палкой, я иду лизать, чтобы лизнуть, так что
Дай мне каску, я Буду каскадером,
Просто расслабься, и я не буду стоять перед
Тобой, как Анита, я даю тебе лучшее, что у меня есть,
И я буду делать это медленно, никогда не упущу места.
Да, лаская тебя за спину, мы от груди до груди, она целуется на моих веснушках, я покусал твои уши, прежде чем высосу твою шею, О, деньги Б, Да, это то, что ты будешь кричать и скрипеть, но это не мокрый сон, это настоящая чумовая собака, темная гадость, никогда не позволяй кошечке пройти мимо меня, не поднимая ее, лаская ее, дразня ее, беря ее домой и ублажая ее, потому что мы-уроды индустрии, ты-уродец. у тебя такой шок, Джи.
Уроды индустрии.
И когда ты увидишь нас на заднем плане, будь готов
Сказать, что ты
Никого не видишь,
И уродец, которого ты ведешь, стоит перед тобой,
Нагнувшись, и она наклонилась на комод,
Ты смотришь на нее сзади.
Она похожа на Ванессу.
Э-э-э, не Ванесса с певицей карьерой,
Но королева видео X-rated
Знает, что я имею в виду? эй, вот сцена:
Ты лежишь, ты вернулся с головой на краю кровати,
Попка в двух футах от твоей головы:
Если ты: а, не торопись найти презерватив
Б, ты идешь прямо и бьешь их
К, скажи ей, что хочешь ее любви.
Что ж, ответ-D, все вышеперечисленное.
Так что ты бесишься, мебель скрипит, она чирикает, говорит, что она слаба в коленях, щека к щеке, и колотится за пол, ты рулишь ее, и вошь ее, и работаешь над ней, пока попка не начнет издавать этот хлопающий звук, который круто, но твои друзья расслабляются в другой комнате, клоппин становится громче, ты не хочешь, чтобы они клоунали тебя в этой ситуации, что ты делаешь?
А, ты, ясно и просто, отойди от нее.
Б, ты немного помягче.
C, ты вынимаешь его и кладешь в зад.
Что ж, Ди-это то, что я делаю, так что, йоу, послушай:
Я положил полотенце на пол через двухдюймовый проем под дверью.
Теперь они больше не видят меня.
Проверьте замки, чтобы они не могли часы, но они могут слушать,
Там не будет никакой сделки, и не будет никаких
Расхождений, чтобы вернуться к моей миссии, вырваться из взбитых сливок и вишен,
А затем я пройду через все позиции мухи:
Моя голова под ее ногой под ее носком.
Она говорит: "мне нравится, когда ты кричишь, детка, отпусти себя".
Я ударил его и расколол его, облизываю и бросаю
После поездки, надеваю свою одежду и выхожу на улицу,
И прежде, чем у кого-нибудь будет возможность поговорить,
Я говорю: "Йоу, не говори "нуттин", я думаю, что я просто уродец! "
Потому что мы-уроды индустрии.
Оу, ты урод, Джи-Йоу, ты хуже денег Би.
Уроды индустрии.
И когда ты увидишь нас за кулисами, будь готов.
[Знаешь, что за человек, ты ненормальный,
Я видел тебя с той девушкой в отеле после
Шоу на прошлой неделе,
А как насчет того времени в парке?
Тссс, никому не говори.
Вот так:
Теперь, если есть лекарство от этого.
Мы не хотим этого, мы убежим от этого.
И если есть лекарство ...
Нам это не нужно, мы просто едим.
[Это для дам: я ненормальный!
Эй, йоу, пианист: забери нас отсюда, чувак!]