Тексты и переводы песен /

Upfield | 2003

I’m going upfield, way up on the hillside
I’m going higher than I’ve ever been before
That’s where you’ll find me, over the horizon
Wading in the river, reaching for that other shore
I dreamed I saw a tree full of angels, up on Primrose Hill
And I flew with them over the Great Wen till I had seen my fill
Of such poverty and misery sure to tear my soul apart
I’ve got a socialism of the heart, I’ve got a socialism of the heart
I’m going upfield, way up on the hillside
I’m going higher than I’ve ever been before
That’s where you’ll find me, over the horizon
Wading in the river, reaching for that other shore
The angels asked me how I felt about all I’d seen and heard
That they spoke to me, a pagan, gave me cause to doubt their word
But they laughed and said: «I doesn’t matter if you’ll help us in our art
You’ve got a socialism of the heart, you’ve got a socialism of the heart»
I’m going upfield, way up on the hillside
I’m going higher than I’ve ever been before
That’s where you’ll find me, over the horizon
Wading in the river, reaching for that other shore
Their faces shone and they were gone and I was left alone
I walked these ancient empire streets till I came tearful to my home
And when I woke next morning, I vowed to play my part
I’ve got a socialism of the heart, I’ve got a socialism of the heart
I’m going upfield, way up on the hillside
I’m going higher than I’ve ever been before
That’s where you’ll find me, over the horizon
Wading in the river, reaching for that other shore

Перевод песни

Я иду вверх по полю, высоко на холме,
Я поднимаюсь выше, чем когда-либо прежде,
Вот где ты найдешь меня, за горизонтом,
Болтающимся в реке, тянущимся к другому берегу.
Мне снилось, что я увидел дерево, полное ангелов, на холме Примроуз,
И я летел с ними через Великую курицу, пока не увидел, как я наполняюсь
Такой бедностью и страданиями, которые, несомненно, разорвут мою душу на части.
У меня есть социализм сердца, у меня есть социализм сердца,
Я иду вверх по полю, высоко на холме,
Я иду выше, чем когда-либо прежде,
Вот где ты найдешь меня, за горизонтом,
Уходящим в реку, тянущимся к другому берегу.
Ангелы спрашивали меня, что я чувствую ко всему, что я видел и слышал,
Что они говорили со мной, язычник, дали мне повод сомневаться в их слове,
Но они смеялись и говорили: "мне все равно, поможешь ли ты нам в нашем творчестве.
У тебя есть социализм сердца, у тебя есть социализм сердца»
Я иду вверх по полю, высоко на склоне
Холма, я иду выше, чем когда-либо прежде,
Вот где ты найдешь меня, за горизонтом,
Впадающим в реку, идущим к тому другому берегу.
Их лица сияли, и они исчезли, и я остался один.
Я шел по этим улицам древней империи, пока не пришел домой со слезами на глазах.
И когда я проснулся на следующее утро, я поклялся сыграть свою роль.
У меня есть социализм сердца, у меня есть социализм сердца,
Я иду вверх по полю, высоко на холме,
Я иду выше, чем когда-либо прежде,
Вот где ты найдешь меня, за горизонтом,
Уходящим в реку, тянущимся к другому берегу.