Тексты и переводы песен /

Samotność | 2016

Siedzę znów sam
W pustym pokoju życia
Tylko wieje deszcz szarych kolorów rozmycia
Ani żywej duszy ani martwego spojrzenia
Tylko blade ściany, bez zrozumienia
Nie ma miłości, nienawiści wokół
Wszystko zanika dziś w ciemności pokoju
Nie chciałem tego, ale mimo wszystko wolę samotność
Niż fałszywą bliskość
Moja samotność
Jesteś zawsze ze mną
Nawet pośród mórz czuję twą obecność
My smutne dzieci już tak chyba mamy
Że po prostu czasem w życie gramy sami
Mozaika życia pochłania już bez reszty
A beznamiętne twarze szarpią nas jak sępy
Gdyby tylko mogli, kradliby marzenia
Dlatego chcę odpłynąć w rejs bez cienia
Nie wiem ile jeszcze wytrzymam na tym świecie
Czuję wielką pustkę, która kwitnie we mnie
Mam jedną prośbę zanim zniknę stąd
Pozwólcie myślom biec na nieznany ląd
Moja samotność
Jesteś zawsze ze mną
Nawet pośród mórz czuję twą obecność
My smutne dzieci już tak chyba mamy
Że po prostu czasem w życie gramy sami

Перевод песни

Я снова сижу один
В пустой комнате жизни
Только дует дождь серых цветов размытия
Ни живой души, ни мертвого взгляда
Только бледные стены, без понимания
Нет любви, ненависти вокруг
Все исчезает сегодня в темноте комнаты
Я не хотел этого, но все равно предпочитаю одиночество
Чем ложная близость
Мое одиночество
Ты всегда со мной
Даже среди морей я чувствую твое присутствие
У нас, грустных детей, уже есть.
Что мы просто иногда в жизнь играем сами
Мозаика жизни поглощает уже без остатка
И бесстрастные лица дергают нас, как стервятники
Если бы они могли, они бы украли мечты
Вот почему я хочу отправиться в круиз без тени
Не знаю, сколько еще я смогу продержаться в этом мире.
Я чувствую большую пустоту, которая расцветает во мне
У меня есть одна просьба, прежде чем я уйду отсюда.
Пусть ваши мысли бегут на незнакомую землю
Мое одиночество
Ты всегда со мной
Даже среди морей я чувствую твое присутствие
У нас, грустных детей, уже есть.
Что мы просто иногда в жизнь играем сами