Тексты и переводы песен /

C'est la vie | 2016

This your Monday morning anthem
Alarm clock throwing tantrums
Ketchup stain on your new shirt
But that’s life, shit happens
Homeless man with his hands out
I’d give you some if I had some
Some days I’m not happy with my life
But those the cards that I was dealt with
And I know, and I know, and I know
Some things ain’t in my control
One thing I can’t control
Is I owe it to my soul
C’est la vie
Got dumped on the phone screen, c’est la vie
Not invited to the party, c’est la vie
Ain’t get the job that I wanted, c’est la vie
My summer love ain’t called me
I wear my heart on my sleeve for the world to see
I’m only human, so please just pray for me
C’est la vie
C’est la vie
Yeah yeah yeah
C’est la vie
I showed up early to my day job
Boss said mmm, nope, you don’t have one
I’m living like I got so many chances
I forgot I only have one
It could be worse, I got it so good
Always showing love in my hood
I don’t wanna be the one who
Don’t know what he got, oh
And I know, and I know, and I know
Some things ain’t in my control
One thing I can’t control
Is I owe it to my soul
C’est la vie
Got dumped on the phone screen, c’est la vie
Not invited to the party, c’est la vie
Ain’t get the job that I wanted, c’est la vie
My summer love ain’t called me
I wear my heart on my sleeve for the world to see
I’m only human, so please just pray for me
C’est la vie
C’est la vie
Yeah yeah yeah
C’est la vie
Sittin' at the bust station like
My iPhone still third generation, yeah
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
I’m really tryna let it go
Really hate bein' this broke, baby
Tryna get in the zone
Problems be followin' me home, baby yeah
And just when i thought they were gone
Everybody be pissin' me off, yeah
C’est la vie
Got dumped on the phone screen, c’est la vie
Not invited to the party, c’est la vie
Ain’t get the job that I wanted, c’est la vie
My summer love ain’t called me, c’est la vie
I wear my heart on my sleeve for the world to see
I’m only human, so please just pray for me
C’est la vie
C’est la vie

Перевод песни

Это твой гимн утра понедельника.
Будильник бросает истерики,
Кетчуп пятно на твоей новой рубашке,
Но это жизнь, дерьмо случается.
Бездомный с протянутыми руками,
Я бы отдал тебе немного, если бы у меня было немного.
Иногда я не доволен своей жизнью,
Но те карты, с которыми я имел дело,
И я знаю, и я знаю, и я знаю,
Что некоторые вещи не в моем распоряжении.
Единственное, что я не могу контролировать,
Это то, что я обязан своей душе.
C'est la vie
Меня бросили на экран телефона, c'est la vie.
Я не приглашен на вечеринку,
Потому что я не получаю работу, которую хотел,
Потому что моя летняя Любовь не зовет меня.
Я ношу свое сердце на рукаве, чтобы мир увидел.
Я всего лишь человек, поэтому, пожалуйста, просто молись за меня.
C'est la vie
C'est la vie
Да, да, да.
C'est la vie
Я пришел пораньше на работу.
Босс сказал, Ммм, нет, у тебя его нет.
Я живу так, будто у меня так много шансов.
Я забыл, что у меня есть только один,
Это может быть хуже, у меня все так хорошо,
Всегда проявляю любовь в своем капюшоне.
Я не хочу быть тем, кто ...
Не знаю, что у него есть, о,
И я знаю, и я знаю, и я знаю,
Что некоторые вещи не под моим контролем.
Единственное, что я не могу контролировать,
Это то, что я обязан своей душе.
C'est la vie
Меня бросили на экран телефона, c'est la vie.
Я не приглашен на вечеринку,
Потому что я не получаю работу, которую хотел,
Потому что моя летняя Любовь не зовет меня.
Я ношу свое сердце на рукаве, чтобы мир увидел.
Я всего лишь человек, поэтому, пожалуйста, просто молись за меня.
C'est la vie
C'est la vie
Да, да, да.
C'est la vie
Сидит на автозаправочной станции, как
Мой iPhone, все еще третьего поколения, да.
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie.
Я правда пытаюсь забыть об этом.
Действительно ненавижу быть на мели, детка,
Пытаюсь попасть в зону
Проблем, следуй за мной домой, детка, да.
И как раз тогда, когда я думал, что они ушли.
Все будут целоваться со мной, да!
C'est la vie
Меня бросили на экран телефона, c'est la vie.
Меня не пригласили на вечеринку,
Потому что я не получаю работу, которую хотел,
Потому что моя летняя Любовь не зовет меня, потому что я не могу.
Я ношу свое сердце на рукаве, чтобы мир увидел.
Я всего лишь человек, поэтому, пожалуйста, просто молись за меня.
C'est la vie
C'est la vie