Тексты и переводы песен /

I Did It All | 2008

A Cosmopolitan, a Manhattan
Call me one
Pour a round for me and my friends
Cape Cod sea breeze, Long Island ice teas
I won’t go there or drink it if you paid me
When they come to waylay me
When they close in for the capture
I did it all
I did it all
For the love and the laughter
I did it all
I did it all
I did it all
Slept in late
Stayed up for days
Partied hard
Lived my twenties in haze
Smoked second-hand in crowded bars
With the A-list of B-list movie stars
When they come to arrest me
Pat me down and undress me
I’ll confess without Miranda
Strike a pose for the tabloid cameras
I did it all
I did it all
I did it all
I did it all
I didn’t ask permission
I did it all
What kind of life
Is not an exhibition
I did it all
Crash and burn
And then you know you’re living
I did it all
Some pain a few tears after
I did it all
To the last line of the final chapter
I did it all
I did it all
My heat is a wound that festers
Seduced my share in silk and polyester
Oh my great loves
And my few losses
I’ll tell it all
When my little black book is published
When they come to interview me
For my made for TV movie
Say I’m the bitch who was a bastard
Who did it all for the love and laughter
I did it all
I did it all
I did it all

Перевод песни

Космополит, Манхэттен
Зовет меня так.
Налей мне и моим друзьям по кружочке.
Мыс треска, морской бриз, ледяной чай Лонг-Айленда,
Я не пойду туда и не буду пить его, если ты заплатишь мне,
Когда они придут, чтобы украсть меня,
Когда они закроются для поимки.
Я сделал все это.
Я сделал все
Это ради любви и смеха.
Я сделал все это.
Я сделал все это.
Я сделал все это.
Спал
Допоздна, не спал дни
Напролет, тусовался,
Прожил двадцать с лишним лет в тумане,
Курил секонд-хенд в переполненных барах
С а-листом кинозвезд б-лист,
Когда меня арестуют,
Погладят и разденут,
Я признаюсь без Миранды.
Позируй для таблоидных камер,
Я сделал это все.
Я сделал все это.
Я сделал все это.
Я сделал все это.
Я не спрашивал разрешения.
Я сделал все это.
Какая жизнь-
Это не выставка?
Я сделал все это.
Крушение и ожог,
И тогда ты знаешь, что живешь.
Я сделал все это.
Немного боли, несколько слез после ...
Я сделал все
Это до последней строчки последней главы,
Я сделал все.
Я сделал все это.
Мое тепло-это рана,
Которая соблазняет меня на шелк и полиэстер.
О, моя великая любовь
И мои немногие потери.
Я все расскажу.
Когда моя маленькая черная книга будет издана,
Когда они придут взять у меня интервью
Для моего фильма "Сделано для ТВ".
Скажи, что я сука, которая была ублюдком,
Которая сделала все это ради любви и смеха.
Я сделал все это.
Я сделал все это.
Я сделал все это.