Тексты и переводы песен /

Målløs | 2016

Duru-du-duru-duru-du
Du gjør meg målløs
Æ har så lyst te å vær typen som ordne sånn
Damer med rumpe som en sprett som i Holmenkollen
Blar opp i boka og finn tidenes sjækketriks
Fer æ ska ha der dama, hu e en skikkelig lækkerbisk
Ka e det egentlig æ står og vente på
Æ prøve alt æ kannj, men den dama sei itj nå
Æ sei «hei søta», må æ gå ætter boka
Her sjer det ryddig ut, e det på tide å få rota
Æ gir’a komplemang på komplemang
Men hu e tyst, så æ føle mæ dum som faen
Æ tænke, e det på tide å stopp
Men æ e gira som faen så æ gir aldri opp
Samme ka du sir til meg
Eg få'kje sagt et ord til deg, eg e målløs
Du gjør meg målløs
Står i gata med nå kara som har plana om å fæst
I nå bara i Nevada, og på radar’n får æ mærk
At ei dama står og vinke og blink halla bort te mæ
Var det et blink? Var det et hint?
Klart æ sprang bort ått'a tvært
Æ prøve og prøve, får itj prat me’a
Æ prøve og prøve, får itj tak i’a
Æ tøle itj meir
Æ føle så my, det e nå høvelig feil
Men så sende hu beskjed, har du sjett
Og en stæmme oppi hodet mitt, den viske «hard to get»
Æ tar en shot før æ begynne
Går med mål i sikte, sakte men sikkert mens æ nynne
Samme ka du sir til meg
Eg få'kje sagt et ord til deg, eg e målløs
Du gjør meg målløs
Eg har ordene på tungen, de stopper opp
Og eg har så lyst å si det, har så lyst å si det
Kan’kje tenke klart, går fra vettet snart
Har så lyst å si det
(Så si det te mæ, kannj du si det te mæ, come on)
Eg har så lyst å si det, har så lyst å si det
Har så lyst å skrike, har så lyst å skrike
Og si det, har så lyst å si det
Samme ka du sir til meg
Eg få'kje sagt et ord til deg, eg e målløs
Du gjør meg målløs (x2)

Перевод песни

Ду-ду-ду-ду-ду-ду
Ты лишаешь меня дара речи.
У меня есть такой яркий чай, чтобы быть похожим на это.
Дамы с задницей, как отскок, как в Холменколлене,
Прокручивают книгу и находят шахматные трюки того времени.
Фер - СКА-ха-дер-дама, Ху-и-настоящая лечебная рыба,
Ка-и-И, действительно, стоит и ждет.
Попробуй все, попробуй все, но цыпочка sei itj, а теперь
Sei "Эй, милашка", должно быть, посеять книгу.
Здесь все выглядит опрятно, и пришло время трахаться.
Э дает комплеманг на комплеманг,
Но ху е замолчал, так что я чувствую себя чертовски глупо.
Свет, пришло время остановиться,
Но я чертовски горю, так что я никогда не сдамся
Вам, сэр.
Я сказал тебе слово, я безмолвен,
Ты заставляешь меня молчать,
Стоя на улице с Карой, у которой есть планка для фест.
Я теперь бара в Неваде, и на радаре я получаю ЭМ Мерк,
Что леди стоит и машет и моргает, Халла прочь, чайный Мэй.
Было ли это мгновение?был ли намек?
Очевидно, что я сбежал восемь раз, вынужденный

Попытаться, получить его от меня, попытаться и попытаться, он овладевает им, он чувствует себя

Так много, теперь это правдоподобная ошибка,
Но затем отправить сообщение ху, у тебя есть шестое
И стерня в голове, шепот»трудно получить"
Перед тем, как начать ...
Идите с мишенями в поле зрения, медленно, но верно, в то время как Хум
Же ка, сэр мне.
Я сказал тебе слово, я лишен дара
Речи, ты лишаешь меня дара речи.
У меня есть слова на языке, они останавливаются,
И я хочу сказать это, хочу сказать это.
Не могу ясно мыслить, уходя от своего ума, скоро
Фантазии говорят об этом.
(Так скажи, что чай должен, Канни, ты говоришь, что чай должен, давай!)
Я так хотел сказать это, так хотел сказать это.
У меня такое желание кричать, У меня такое желание кричать
И говорить это, необычно говорить это.
То же самое, что и ты, сэр для меня.
Я сказал тебе слово, я безмолвен,
Ты делаешь меня безмолвным (x2)