Тексты и переводы песен /

Saturday Night Kebab | 2007

Ça va? Oh ! Qu’est-c'tu fais? Bah viens !
Ah, c’est samedi soir, tu vas pas aller te coucher !
Saturday night bébé !
Allez viens j’te sors !
Mais je m’en fous que t’aies un mec, moi !
J’suis pas jaloux !
Allez monte, j’sais que t’as envie de venir !
Moooonte !
Ouais, monte dans ma Kangoo bébé
On va gruger dans Paname bébé
Ce soir c’est moi qui régale bébé
Ce soir tu vas kiffer ta race bébé !
Ouais ! Dans ma Kangoo tu lances, peinture blanche
Cache en plastique sur les jantes (c'est clair, c’est clair)
Allume cigare à l’arrière, profite du confort
Tu kiffes les utilitaires? (J'adore !)
Le plein d’Sans plomb 95, on file à 110 sur l’autoroute A15
From Bobigny to place Clichy daïrect
On arrive Strasbourg-Saint Denis
Débarquement dans la ville luminaire, Paris
Samedi minuit, rue de Paradis
Pour toi baby je vais faire tomber la cagoule
Ce soir j’te sors aux Délices d’Istanbul
Ce soir je t’emmène au kebab
Saturday night kebab bébé !
Ce soir je t’emmène au kebab
Ouais, ce soir c’est royal
Ce soir je t’emmène au kebab
Saturday night kebab
Ce soir je t’emmène au kebab !
Ouais, on est reçu en nababs bébé
Ce soir c’est la pure vibe bébé
Vas-y, prend un tabouret bébé
Ce soir tu vas kiffer ta race, bébé !
Attends, laisse, je vais commander pour toi
Un grec frites avec pleins de frites
Salade, tomate, oignons — sans oignons
Ketchup, mayo, sauce blanche (J'adore !)
Pour moi ce sera un spécial Ankara
Saumon fumé, gruyère et tarama
Un doigt de Nutella et un max de harissa
Allez prends ton petit plateau, installe-toi
Les coudes sur la table et c’est parti pour un tour
T’essayes de manger sans t’en foutre tout autour !
T’as vu chérie, j’ai pris des bières
Ce soir au kebab c’est tellement pépère !
Ce soir je t’emmène au kebab
Ouais, installe-toi bébé
Ce soir je t’emmène au kebab
Saturday night kebab
Ce soir je t’emmène au kebab
J’te la joue royale
Ce soir je t’emmène au kebab !
Saturday night kebab (Ouais)
Saturday night kebab
Saturday night kebab (Saturday night kebab)
Saturday night kebab
Saturday night kebab (Ah)
Saturday night kebab (Saturday night kebab)
Saturday night kebab (Avec toi, bébé !)
Saturday night kebab (Bonne soirée, bon appétit !)
T’essuies tes lèvres, t’es toute brillante
Tu rinces tes doigts dans l’thé à la menthe
Clic-clac, une tof sur mon Nokia
Sur ton épaule, j’passe mes doigts tous gras
Je sais pas c’qui m’fait craquer petite
Ton parfum ou l’odeur du bac à frites
Mais dans tes yeux remplis de grâce
Dans tes mains remplies de graisse
Je m'évade, j’te roule une pelle sauce kebab
Excuse-moi c’est la bière
Ce soir je t’emmène au kebab
Ce soir je t’emmène au kebab
Ce soir je t’emmène au kebab
Eh ! Tu veux un dessert?
Ce soir je t’emmène au kebab !
Nan parce qu’il y a du gâteau de miel au miel
Avec un peu de sucre, trop bon
Eh on va chez moi? Je vais te défoncer…
À la X-Box ! J’suis trop balèze
Ouais ma grasse, ouais ma grosse
Bon on y va? Hein?
Tu crois que j’peux espérer un pompino? T’as vu?

Перевод песни

Как дела? О ! Что ты делаешь? Ну давай !
Ах, сегодня субботний вечер, ты не ложись спать !
Субботняя ночь, детка !
Давай, я тебя вытащу !
Но мне плевать, что у тебя есть парень !
Я не ревную !
Давай, поднимайся, я знаю, что ты хочешь приехать !
Муооонте !
Да, садись в мою малышку кенгуру.
Мы будем играть в Панаме, детка.
Сегодня вечером я угощаю ребенка.
Сегодня вечером ты будешь кормить свою детскую породу !
Да ! В моей кенгуру ты копье, белая краска
Пластиковая крышка на ободьях (понятно, понятно)
Прикуриватель сзади, наслаждайся комфортом
- Тебе нравятся утилиты? (Обожаю !)
Полный неэтилированный 95, мы едем на 110 по шоссе A15
Из Бобиньи на место Клиши дайрект
Мы подъезжаем к Сен-Дени.
Высадка в городе светила, Париж
Суббота полночь, Райская улица
Ради тебя, детка, я сброшу капюшон.
Сегодня я встречаю тебя в Стамбуле
Сегодня я отведу тебя на шашлык.
Субботний вечер кебаб детка !
Сегодня я отведу тебя на шашлык.
Да, сегодня королевский вечер.
Сегодня я отведу тебя на шашлык.
Субботний ночной шашлык
Сегодня я отведу тебя на шашлык !
Да, мы получили в nababs, детка
Сегодня это чистая вибрация ребенка
Давай, возьми табурет, детка.
- Сегодня ты станешь расой, детка !
Подожди, оставь, я закажу для тебя
Греческий картофель с полным картофелем фри
Салат, помидор, лук-без лука
Кетчуп, Майо, белый соус (обожаю !)
Для меня это будет особая Анкара
Копченый лосось, Грюйер и тарама
Один палец Нутеллы и один Макс хариссы
Давай, бери поднос, устраивайся.
Локти на стол, и он отправился на прогулку
Ты пытаешься есть, не разбирая всех вокруг !
Ты видела, дорогая, я выпил пива.
Сегодня шашлык такой вкусный !
Сегодня я отведу тебя на шашлык.
Да, садись, детка.
Сегодня я отведу тебя на шашлык.
Субботний ночной шашлык
Сегодня я отведу тебя на шашлык.
Я тебе по-королевски щеку
Сегодня я отведу тебя на шашлык !
Saturday night кебаб (Да)
Субботний ночной шашлык
Saturday night кебаб (Saturday night кебаб)
Субботний ночной шашлык
Saturday night кебаб (Ах)
Saturday night кебаб (Saturday night кебаб)
Субботний вечер шашлыка (с тобой, детка !)
Saturday night кебаб (добрый вечер, приятного аппетита!!!)
Ты вытираешь губы, ты вся сияющая.
Ты ополаскиваешь пальцы в мятном чае.
Клик-клак, нлд на моей Nokia
На твоем плече я провожу своими жирными пальцами
Я знаю, кто меня взломал маленький
Тон духов или запах картофеля фри
Но в твоих глазах, наполненных благодатью
В твоих руках, наполненных жиром
Я сбегаю, закатаю тебе лопату соусом из кебаба.
Извини, это пиво.
Сегодня я отведу тебя на шашлык.
Сегодня я отведу тебя на шашлык.
Сегодня я отведу тебя на шашлык.
Эй ! Хочешь десерт?
Сегодня я отведу тебя на шашлык !
Нет, потому что есть медовый пирог с медом
С небольшим количеством сахара, слишком хорошо
Эй, пойдем ко мне? Я тебя трахну.…
В Икс-Бокс ! Я слишком большой.
Да, моя жирная, да, моя жирная
Ну что, пойдем? А?
Думаешь, я могу надеяться на помпино? Ты видел?