Тексты и переводы песен /

A Piece of My Mind | 1991

Why does he still go on like she’s a baby
Saying that’s no kind of language for a lady?
He knows she hates that word, that’s why he said it.
He can be childish too and she won’t forget it. '
Don’t tell me I don’t understand,'
He said, 'I know I don’t understand.
I understood when you were ten,
But nothing’s added up since then.'
He said, 'I'll give you a piece of my mind
And you’re not too old to take it.'
Oh, just a piece of my mind
That’s him and her mum on honeymoon.
She was born in January and that was in June.
But now her life and his, they just don’t mix,
And he don’t like her boyfriends or her politics. '
Don’t tell me what you think of me,
I know what you think of me.
I understood when you were ten,
But nothing’s added up since then.'
He said, 'I'll give you a piece of my mind
And you’re not too old to take it.'
Just a piece of my mind
Still he remembers her head
On the pillow of her little bed.
And then all at once she’s sixteen
And now she hates him. '
Don’t tell me you don’t understand,'
She said, 'What is there to understand?
I’ve grown up since I was a kid
And maybe, Dad, it’s time that you did.'
She said, 'I'll give you a piece of my mind
And you’re not too old to take it,
Oh, just a a piece of my mind
And not too old
'Cause I’m not your baby,
Not your little girl.'
Not your baby
Not your little girl

Перевод песни

Почему он все еще говорит, будто она еще ребенок,
Говоря, что это не язык для леди?
Он знает, что она ненавидит это слово, вот почему он сказал это.
Он тоже может быть ребенком, и она этого не забудет".
Не говори мне, что я не понимаю".
Он сказал: "Я знаю, что не понимаю.
Я понял, когда тебе было десять,
Но с тех пор ничего не сложилось".
Он сказал :"Я дам тебе частичку своего разума,
И ты не слишком стар, чтобы принять его".
О, просто часть моего разума-
Это он и ее мама в медовом месяце.
Она родилась в январе, а это было в июне.
Но теперь ее жизнь и его, они просто не смешиваются,
И ему не нравятся ее парни или ее политика".
Не говори мне, что ты думаешь обо мне,
Я знаю, что ты думаешь обо мне.
Я понял, когда тебе было десять,
Но с тех пор ничего не сложилось".
Он сказал: "Я дам тебе частичку своего разума,
И ты не слишком стар, чтобы принять его".
Просто частичка моего разума,
Он все еще помнит ее голову
На подушке ее маленькой кровати.
А потом ей сразу шестнадцать,
И теперь она его ненавидит".
Не говори мне, что ты не понимаешь".
Она спросила: "Что тут понимать?
Я повзрослел с детства,
И, может быть, пап, пришло время тебе.
Она сказала :"Я дам тебе частичку своего разума,
и ты не слишком стар, чтобы принять его,
о, просто частичка моего разума
и не слишком стара,
потому что я не твоя малышка,
не твоя малышка".