Тексты и переводы песен /

Ostatuko neskatxaren koplak | 2016

Isildu zaigu eguna
Larre ondoan asuna
Zure gomuta saminagoa
Bihotz nereko kutuna
Eperra garitzan kanta
Ehizeko zakurra zaunka
Teilatu gorriari dario
Nigar eta odol tanta
Belar gainean bildotsa
Haizeak leun du hotsa
Etsai-urratsen zarata hitsa
Gorrotoaren ostotsa
Oilarrak harro kalparra
Zezena ez da koldarra
Espaina aldean preso daukate
Nire senargai zangarra
Eder basoan haritza
Pagoa lerden bortitza
Bazter hauetan zenbait jaunskilok
Errez jan ohi du bere hitza
Ibaia dator uholde
Haizea uraren golde
Euskal andra gizonen odola
Ez da ixuriko debalde
Sagarrak daude ustelak
Mikaztu dira upelak
Lehengo aldean orain gara gu
Abertzale txit epelak
Udako sasoiak uzta
Larrean eder irusta
Nire bularra zik laztan ezik
Ximelduriko masusta
Artoa zaigu zoritu
Sagarrondoak gorritu
Zu noiz itzuli itxaropena
Ez zait gogotik akitu
Euriak mardul dario
Elurrak dirudi liho
Nire bihotzak ez dezaizuke
Sekula esan adio
Usoak dira igaro
Basoak dirau oparo
Nire magal gozoa dukezu
Zatozkenean abaro
Zelaiak badu hesia
Ereina dugu hazia
Nire erraietan ernatuko da
Askazi ezin-hezia

Перевод песни

Мы безмолвны день
После пастбища Асуны,
Твоя гомута, читай,
Любимая моим сердцем,
Куропатка поет в гарите,
Лай охотничьей собаки,
Красная крыша Дарио.
Капли крови и стенания
Ягненка на траве
Звук нежного ветра
Враг-шум шага бьет
Ненависть остотов
Гордый член калпарра
Это не трусливый бык
Они сравнили испанского пленника
Зангара с моим парнем
Красивый дуб в лесу
Жестокий стройный Бук
В некоторых уголках этого яунскилока
Обычно легко съесть его слова,
Река приходит, потоп,
Плуг, ветер воды,
Леди крови, баски, мужчины,
Сарай-не дебальда.
Есть гнилые яблоки.
У Мики есть бочки,
Теперь мы будем первыми по сравнению с нами.
Патриотично-чрезвычайно мягкий
Летний сезон сбора урожая
На прекрасном пастбище ируста,
Кроме Зика, ласкай мою грудь,
Ежевика Симелдурико.
Мы-удача для кукурузы,
Красное яблоня,
Надеюсь, ты вернулся, когда
Не ждешь, чтобы сжать измученный
Дарио Мардук дождя,
Кажется, снежное белье
Dezaizuke, не мое сердце
Никогда не прощается.
Голуби идут сквозь
Густые леса, упорно
Стоят у меня на коленях, милый герцог
Абаро Затозкенеан.
Если шаг преграды
Мы сеем семя,
Это моя воля, внимательный в висцеральной
Не может Аскази-воспитывать.