Тексты и переводы песен /

I've Seen It All | 1997

I’ve seen it all, I have seen the trees
I’ve seen the willow leaves dancing in the breeze
I’ve seen a friend killed by a friend
And lives that were over before they were spent
I’ve seen what I was — I know what I’ll be
I’ve seen it all — there is no more to see!
You haven’t seen elephants, kings or Peru!
I’m happy to say I had better to do
What about China? Have you seen the Great Wall?
All walls are great, if the roof doesn’t fall!
And the man you will marry?
The home you will share?
To be honest, I really don’t care
You’ve never been to Niagara Falls?
I have seen water, its water, that’s all
The Eiffel Tower, the Empire State?
My pulse was as high on my very first date!
Your grandson’s hand as he plays with your hair?
To be honest, I really don’t care…
I’ve seen it all, I’ve seen the dark
I’ve seen the brightness in one little spark
I’ve seen what I chose and I’ve seen what I need
And that is enough, to want more would be greed
I’ve seen what I was and I know what I’ll be
I’ve seen it all — there is no more to see!
You’ve seen it all and all you have seen
You can always review on your own little screen
The light and the dark, the big and the small
Just keep in mind — you need no more at all
You’ve seen what you were and know what you’ll be
You’ve seen it all — there is no more to see!

Перевод песни

Я видел все, я видел деревья,
Я видел листья ивы, танцующие на ветру,
Я видел друга, убитого другом,
И жизни, которые были закончены, прежде чем они были потрачены.
Я видел, кем я был — я знаю, кем я буду,
Я видел все это-больше нечего видеть!
Ты не видел слонов, королей или Перу!
Я счастлив сказать, что мне было лучше.
Что насчет Китая?Ты видел великую стену?
Все стены великолепны, если крыша не упадет!
И мужчина, за которого ты выйдешь замуж?
Дом, который ты разделишь?
Честно говоря, мне действительно все равно.
Ты никогда не был на Ниагарском водопаде?
Я видел воду, ее воду, вот и все.
Эйфелева башня, имперский штат?
Мой пульс был так же высок на моем первом свидании!
Рука твоего внука играет с твоими волосами?
Честно говоря, мне действительно все равно...
Я видел все это, я видел темноту.
Я видел яркость в одной маленькой искре.
Я видел, что я выбрал, и я видел, что мне нужно,
И этого достаточно, чтобы хотеть большего, было бы жадностью.
Я видел, кем я был, и я знаю, кем я буду,
Я видел все это — больше нечего видеть!
Ты видел все и все,
Что видел, ты всегда можешь увидеть на своем маленьком экране
Свет и темноту, большие и маленькие,
Просто помни — тебе больше не нужно ничего.
Ты видел, кем ты был, и знаешь, кем ты будешь,
Ты видел все это — больше нечего видеть!