Тексты и переводы песен /

Otvor' Ženo Kapiju | 1997

Od Požege i Županje, sve do Vukovara
nema nigdje ovakih bečara.
Od Požege i Županje, sve do Vukovara
nema nigdje ovakih bečara.
Otvor' ženo kapiju, man' se očenaša
evo mene i mojih pajdaša.
Otvor' ženo kapiju, man' se očenaša
evo mene i mojih pajdaša.
Mi smo momci veseli srce naše tuče
k’o kad žica na tamburi puče.
Mi smo momci veseli srce naše tuče
k’o kad žica na tamburi puče.
Otvor' ženo kapiju, man' se očenaša
evo mene i mojih pajdaša.
Otvor' ženo kapiju, man' se očenaša
evo mene i mojih pajdaša.
Kad se kuci vracamo probudimo pjetle
cjelim putem krijesnice nam svijetle
Kad se kuci vracamo probudimo pjetle
cjelim putem krijesnice nam svijetle
Otvor' ženo kapiju, man' se očenaša
evo mene i mojih pajdaša.
Otvor' ženo kapiju, man' se očenaša
evo sa mnom mojih tamburaša.
I donesi rakiju neka caše zveče
pa nek pisma šokačka poteče
Neću ti otvoriti, molim očenaše.
Jebem tebe i tvoje pajdaše!

Перевод песни

От Пожеги, Хорватии и Жупанье до Вуковара
нет оваких бечара.
От Пожеги, Хорватии и Жупанье до Вуковара
нет оваких бечара.
Открытие "женщина-врата, мужчина" - это оченаша,
вот я и мой друг.
Открытие "женщина-врата, мужчина" - это оченаша,
вот я и мой друг.
Мы-мальчишки, веселое сердце, наши ссоры,
как в "Тамбури Пуче".
Мы-мальчишки, веселое сердце, наши ссоры,
как в "Тамбури Пуче".
Открытие "женщина-врата, мужчина" - это оченаша,
вот я и мой друг.
Открытие "женщина-врата, мужчина" - это оченаша,
вот я и мой друг.
Когда домой вернулся, проснись,
все время светлячки, мы светимся,
Когда домой вернулся, проснись,
все время светлячки, мы светимся.
Открытие "женщина-врата, мужчина" - это оченаша,
вот я и мой друг.
Открытие "женщина-врата, мужчина" - это оченаша
здесь со мной, моя тамбураша.
И получить бренди несколько стаканов барабана,
так пусть письма шокачка текут.
Я не открою его, пожалуйста, оченаше.
К черту тебя и твоих друзей!