Тексты и переводы песен /

Two Fingers | 1974

I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made.
Oy!
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made:
And you set your wealth in goodly deeds against the sins you’ve laid.
And you place your final burden on your hard-pressed next of kin:
Send the chamber-pot back down the line, to be filled up again!
Oh-oh-oh!
And the hard-headed miracle worker — who bathes his hands in blood,
Will welcome you to the final «nod" — and cover you with mud.
And he’ll say «You really should make the deal,»
As he offers round the hat.
«Well, you’d better lick two fingers clean — he’ll thank you all for that.»
As you slip on the greasy platform, and you land upon your back —
You make a wish and you wipe your nose upon the railway track.
While the high-strung locomotive, with furnace burning bright,
Lumbers on — you wave goodbye — and the sparks fade into night.
And as you join the Good Ship Earth, and you mingle with the dust —
You’d better leave your underpants with someone you can trust.
And when the Old Man with the telescope cuts the final strand —
You’d better lick two fingers clean, before you shake his hand.

Перевод песни

Я увижу тебя на взвешивании, когда твоя жизнь станет полной.
ОУ!
Я увижу тебя на взвешивании, когда твоя жизнь станет полной,
И ты положишь свое богатство в добрые дела против грехов, которые ты положил.
И ты возлагаешь свое последнее бремя на своих давящих на тебя ближайших родственников:
Отправь горшок в камеру обратно в очередь, чтобы его снова наполнили!
О-о-о!
И закостенелый Чудотворец, который окровавит руки кровью,
Поприветствует тебя на финальном "кивке" и накроет грязью.
И он скажет: "Ты действительно должен заключить сделку"
, как он предлагает вокруг шляпы.
"Что ж, лучше оближи два пальца начисто-он поблагодарит тебя за это"
, - пока ты скользишь по жирной платформе и приземляешься на спину,
Загадываешь желание и вытираешь нос о рельсы.
В то время как высоконапряженный Локомотив, с ярко горящей топкой,
Дровами-ты машешь на прощание-и искры исчезают в ночи.
И когда ты присоединяешься к хорошему кораблю "Земля" и смешиваешься с пылью,
Тебе лучше оставить свои трусы с кем-то, кому ты можешь доверять.
И когда старик с телескопом перерезает последнюю нить -
Лучше оближи два пальца, прежде чем пожать ему руку.