Тексты и переводы песен /

I'd Rather Be Alone | 2016

Here you come again, messin' with my head
Well, you’ve been gone so long, I thought you was dead
And just when my heart healed from losing you
Well here you come knockin' at my door, giving me your excuse
Well it’s too late baby, I don’t need you no more
And as you can see that key in your head don’t unlock my door
So before you come in here, telling me what you’re going through
I think I’ve got some news for you
I’d rather be alone than be lonely with you
Said I’d rather be all myself than take the hurt you put me through
I’m tired of living this lie now, you know it just ain’t no use
'Cause when I give you all my love boy
All you can give me is the blues
Go on away, little boy
Why don’t you just let me be
Stop coming by my house, baby
Stop calling and hanging up on me
I had finally given up on you
Got my life back on track
But then here you come again now baby
When you telled me you wouldn’t be back
I’m gonna tell you once again boy
Since you ain’t got a clue
Well I’d rather be alone baby (all by myself)
Then be lonely with you
Said I’d finally given up on you
Got my life back on track
Then here you come again now baby, yah
You telled me you wouldn’t be back, no, no
I’m gonna tell you once again boy
Since you ain’t got a clue
Well I’d rather be alone baby (all by myself)
Then be lonely with you, hey yeah
Said, I’d rather be alone baby, all myself
Then be lonely with you, hey yeah
Rather be alone baby
All by myself now
Then be lonely with you boy
I could do better by myself
I could do better by myself, baby
But I’m going to do it by myself, baby
Then be lonely with you baby
Now don’t get that twisted, that don’t mean I’m by myself
Matter of fact, I got company right now
And I don’t think he’d like you coming in here looking all good
But I’m so glad to see you doing so well, brother
Cut the shit
Bye bye

Перевод песни

И вот ты снова приходишь, путаешься с моей головой.
Что ж, тебя не было так долго, я думала, что ты мертва,
И когда мое сердце исцелилось от потери тебя.
Что ж, вот ты стучишься в мою дверь, оправдывая меня.
Что ж, уже слишком поздно, детка, ты мне больше не нужна,
И, как ты видишь, ключ в твоей голове, не открывай мою дверь.
Прежде чем ты войдешь сюда, расскажи мне, через что ты проходишь.
Кажется, у меня для тебя новости.
Я лучше останусь один, чем буду одинок с тобой.
Я сказал, что лучше буду собой, чем переживу боль, которую ты причинила мне.
Я устал жить этой ложью, ты знаешь, что это бесполезно,
потому что когда я отдаю тебе всю свою любовь, парень,
Все, что ты можешь дать мне-это блюз.
Уходи, маленький мальчик.
Почему бы тебе просто не оставить меня в покое?
Перестань приходить ко мне домой, детка,
Перестань звонить и вешать трубку.
Я наконец-то бросила тебя.
Моя жизнь снова на верном пути,
Но теперь ты снова здесь, детка.
Когда ты сказал мне, что не вернешься.
Я скажу тебе еще раз, парень.
С тех пор, как ты понятия не имеешь.
Что ж, я лучше останусь одна, детка (совсем одна)
, чем буду одинока с тобой.
Я сказал, что наконец-то бросил тебя.
Моя жизнь снова на верном пути,
И вот ты снова здесь, детка.
Ты сказал мне, что не вернешься, нет, нет.
Я скажу тебе еще раз, парень.
С тех пор, как ты понятия не имеешь.
Что ж, я лучше буду одна, детка (совсем одна)
, чем буду одинока с тобой, Эй, да!
Говорю же, я лучше останусь одна, детка, совсем одна,
Чем буду одинока с тобой, Эй, да!
Лучше останься один, детка.
Теперь
Мне одиноко с тобой, мальчик,
Я мог бы сделать лучше сам по себе,
Я мог бы сделать лучше сам по себе, малыш,
Но я собираюсь сделать это сам, малыш,
Тогда будь одинок с тобой, малыш.
Теперь не запутывайся, это не значит, что я сам по себе,
На самом деле, у меня есть компания прямо сейчас,
И я не думаю, что он хотел бы, чтобы ты пришел сюда, выглядя хорошо,
Но я так рад видеть, что ты делаешь так хорошо, брат.
Хватит нести чушь!
Пока, пока!