Тексты и переводы песен /

Guardian Angel | 2007

Lord, please, could you save me, and get me from my enemies
Lord, please, send me someone to guide me through
Lord, please, could you save me, and get me from my enemies
Lord, please, send me someone to guide me through
Send me a Guardian Angel (angel), give us some strength from above (give us some
strength from above)
Send me a Guardian Angel (angel), give us some help from above (give us some help
from above)
Ohh,'Cause in these times when you’re down and broken hearted and desperate
goin' nowhere, nobody cares, you stop to look in the mirror and stare,
but nobody’s there. Outta my mind can’t seem to run from myself I can’t think,
can’t even sleep, can’t even eat. I can’t do this by myself, I need somebody
else
Send me a Guardian Angel (Angel), give us some strength from above (give us some
strength from above)
Send me a Guardian Angel (Angel), give us some help from above (give us some help
from above)
Ahh, so lovely, a world, it would be if we lived in harmony, loving one another,
just as if its family instead of the killing and hate won’t you me send
someone 'cause I just can’t do it alone
Well, living on Earth, sometimes it feels like Heaven sometimes its like Hell
some people ask jaffi what Jehovah man kind can find and put on a spell.
Really no matter where you go, you could be a rich kid parra shotta where ya
ask… make sure you know no sell
Send me a Guardian Angel (Angel), give us some strength from above (give us some
strength from above)
Send me a Guardian Angel (Angel), give us some help from above (give us some help
from above)
Send me a Guardian Angel (Angel), give us some strength from above (give us some
strength from above)
Send me a Guardian Angel (Angel), give us some help from above (give us some help
from above)

Перевод песни

Боже, пожалуйста, спаси меня и спаси от врагов моих.
Боже, прошу, пошли мне кого-нибудь, кто проведет меня через это.
Боже, пожалуйста, спаси меня и спаси от врагов моих.
Боже, прошу, пошли мне кого-нибудь, кто проведет меня через это.
Пошли мне ангела-хранителя (Ангела), дай нам силу свыше (дай нам
силу свыше).
Пошли мне ангела-хранителя (Ангела), помоги нам свыше (помоги нам
свыше).
О-О, потому что в эти времена, когда ты подавлен и разбит сердцем, и отчаявшиеся уходят в никуда, всем наплевать, ты перестаешь смотреть в зеркало и пялиться, но никого нет рядом, кажется, я не могу убежать от самого себя, я не могу думать, не могу даже спать, не могу даже есть, я не могу сделать это сам, мне нужен кто-то другой.
Пошли мне ангела-хранителя (Ангела), дай нам силу свыше (дай нам
силу свыше).
Пошли мне ангела-хранителя (Ангела), помоги нам свыше (помоги нам
свыше).
Ах, так прекрасно, мир, это было бы, если бы мы жили в гармонии, любили друг друга,
как если бы его семья вместо убийства и ненависти не отправила
бы кого-нибудь, потому что я не могу сделать это в одиночку.
Что ж, живя на Земле, иногда кажется, что рай, иногда это ад,
некоторые люди спрашивают Джаффи, что человек Иеговы может найти и наложить заклятие.
На самом деле, неважно, куда ты идешь, ты мог бы быть богатым парнем, Парра Шота, где ты
спрашиваешь ... убедись, что не знаешь, что продаешь.
Пошли мне ангела-хранителя (Ангела), дай нам силу свыше (дай нам
силу свыше).
Пошли мне ангела-хранителя (Ангела), помоги нам свыше (помоги нам
свыше).
Пошли мне ангела-хранителя (Ангела), дай нам силу свыше (дай нам
силу свыше).
Пошли мне ангела-хранителя (Ангела), помоги нам свыше (помоги нам
свыше).