Тексты и переводы песен /

Oxhead | 2016

What’s in a word?
What’s in a name?
And how do I tame these beasts to which I’m slave?
I fork my tongue into the thoughts, but words can’t seem to span across the
gulf between what’s in my head and all the things I say instead.
Untwist my tongue.
Fact check my fictions.
Maybe you’re just deaf, or maybe I’m just dumb.
Bruised cheek.
Split tongue.
One more Bucephalus.
Maybe I’m happy, or maybe I’m just dumb.
Another word.
Another slang.
Another grammar.
Another failure to communicate.
The things I tried to say to you as we drove through that Texas June.
Our love, like a hex, snaked around my suffix.
Untwist my tongue.
Fact check my fictions.
Maybe you’re just deaf, or maybe I’m just dumb.
Bruised cheek.
Split tongue.
One more Bucephalus.
Maybe I’m happy, or maybe I’m just dumb.
The son of a son of a son of a son…
Sometimes, at night, when I can’t sleep, the things you said that day echo
through me. «If you can ride that beast, then you can take him home.
But trust me, son,» you said, «you'll suffer the writing all alone.
«Untwist my tongue.
Bucephalus.
Untwist my tongue.
Bucephalus.
Cut out my tongue.
Aphasia.
Bucephalus

Перевод песни

Что за слово?
Что в имени?
И как мне приручить этих тварей, которым я раб?
Я погружаю язык в мысли, но слова, кажется, не могут охватить
пропасть между тем, что у меня в голове, и тем, что я говорю вместо этого.
Раскрути мой язык.
Проверь мои выдумки.
Может, ты просто глухой, а может, я просто тупой.
Ушиб щеки.
Раздвоенный язык.
Еще один Буцефал.
Может, я счастлива, а может, просто глупа.
Еще одно слово.
Еще один сленг.
Еще одна грамматика.
Очередная неудача в общении.
То, что я пытался сказать тебе, когда мы проезжали через техасский июнь.
Наша любовь, словно заклятие, прокралась вокруг моего суффикса.
Раскрути мой язык.
Проверь мои выдумки.
Может, ты просто глухой, а может, я просто тупой.
Ушиб щеки.
Раздвоенный язык.
Еще один Буцефал.
Может, я счастлива, а может, просто глупа.
Сын сына сына сына сына сына...
Иногда ночью, когда я не могу уснуть, то, что ты сказала в тот день, эхом
проносится сквозь меня: "если ты сможешь прокатиться на этом звере, то ты можешь забрать его домой.
Но поверь мне, Сынок, - ты сказал, - Ты будешь страдать от письма в полном одиночестве.
"Раскрути мой язык.
Буцефал.
Раскрути мой язык.
Буцефал.
Вырежь мне язык.
Афазия.
Буцефал.