Тексты и переводы песен /

Du går aldrig ensam | 1990

Broder bär revolver som är längre än hans arm
Och hans bank består av skulder och bröstet fullt av skam
Efter dagarna i smöret kom det månader i grått
Nu väntar nån vid trappen, det bror aldrig har förstått
Jag har sagt det förr, många gånger förr
Du går aldrig, aldrig, aldrig…
Du går aldrig så ensam, så ensam som du tror
Åh, syster, söta syster med lördagskjolen på
Här har du nu min näsduk, det är dags för mig att gå
För mandolinorkestern, de ger sig nu iväg
De väntar där i bussen och jag har lovat följa med
Jag har sagt det förr, många gånger förr
Du går aldrig, aldrig, aldrig…
Du går aldrig så ensam, så ensam som du tror
Ifrån barskåps-Cadillacar ner till vanligt Levisland
Kan man falla på en timme, kanske snabbare ibland
Om din vän som du har hållit alla nätter, alla dar
Ljuger upp din skalle och sen bara ger sig av
Då har jag sagt det förr, många gånger förr
Du går aldrig, aldrig, aldrig…
Du går aldrig så ensam, så ensam som du tror
Då har jag sagt det förr, många gånger förr
Du går aldrig, aldrig, aldrig…
Du går aldrig så ensam, så ensam som du tror
Du går aldrig så ensam som du tror
Du går aldrig så ensam som du tror

Перевод песни

Брат носит револьвер, который длиннее его руки,
И его банк состоит из долгов и груди, полной стыда.
После дней в масле наступили месяцы в сером цвете.
Теперь кто-то ждет у лестницы, чего брат никогда не понимал.
Я говорил это раньше, много раз раньше.
Ты никогда не уходишь, никогда, никогда...
Ты никогда не уходишь так одиноко, как ты думаешь.
О, сестра, милая сестра с субботней юбкой.
Вот теперь у тебя мой носовой платок, пришло время мне пойти
В оркестр мандолин, теперь они уходят,
Они ждут там в автобусе, и я обещал прийти с ними.
Я говорил это раньше, много раз раньше.
Ты никогда не ходишь, никогда, никогда...
Ты никогда не ходишь так одиноко, как думаешь,
От Кадиллакара в баре до обычного Левисленда.
Можешь ли ты упасть через час, может быть, быстрее, иногда?
Если твой друг, как ты, хранил все ночи, все дни.
Ляг свой череп, а потом просто уходи,
Я уже говорил это раньше, много раз раньше.
Ты никогда не уходишь, никогда, никогда...
Ты никогда не уходишь так одиноко, так одиноко, как ты думаешь,
Тогда я говорил это раньше, много раз раньше.
Ты никогда не идешь, никогда, никогда...
Ты никогда не идешь так одиноко, как думаешь,
Ты никогда не идешь так одиноко, как думаешь,
Ты никогда не идешь так одиноко, как думаешь.