Тексты и переводы песен /

Infrared | 2016

I came along an empty planet
Where I was born beside a lake
The days were long, and there was nothing in my eye
Not a tear, not a bird, not a snake
And Phillip claimed I must have missed him
At the point of faith and misbelief
The red man died without a spear there at his side
I never learned the shape of a maple leaf
In infrared
Is there anyone talking?
In infrared
Is there anyone hocking
A sign of life, something bright throwing heat?
In infrared
In a little black box
They won’t forget
Through the ticks, and the tocks
In a little wood chest
There’s a little heart with a beat
A little heart with a beat
A little heart with a beat
She awoke the vast reflection
The way we hold, let go, repeat
To synthesize a joy in someone’s afterlife
I never knew, I never know, I never tried
In infrared
Is there anyone talking?
In infrared
Is there anyone hocking
A sign of life, something bright throwing heat?
In infrared
In a little black box
They won’t forget
Through the ticks, and the tocks
In a little wood chest
A little heart with a beat
A little heart with a beat
A little heart with a beat
A little heart with a beat
A little heart with a beat
A little heart with a beat
A little heart with a beat
A little heart with a beat
A little heart with a beat

Перевод песни

Я появился на пустой планете,
Где родился рядом с озером.
Дни были долгими, и в моих глазах не было ничего,
Ни слез, ни птицы, ни змеи,
И Филипп утверждал, что, должно быть, я скучал по нему
С точки зрения веры и неверия,
Красный человек умер без копья там, рядом с ним.
Я никогда не изучал форму кленового листа
В инфракрасном свете.
Кто-нибудь говорит?
В инфракрасном
Есть ли кто-нибудь, кто издевается над
Знаком жизни, что-то яркое, бросающее тепло?
В инфракрасном
В маленьком черном ящике
Они не забудут
Сквозь клещи, и таксы
В маленьком деревянном сундуке.
Есть маленькое сердечко с биением,
Маленькое сердечко с биением, маленькое сердечко с биением,
Маленькое сердечко с биением.
Она пробудила необъятное отражение
Того, как мы держимся, отпускаем, повторяем,
Чтобы синтезировать радость в чьей-то загробной жизни.
Я никогда не знал, я никогда не знал, я никогда не пытался
В инфракрасном свете.
Кто-нибудь говорит?
В инфракрасном
Есть ли кто-нибудь, кто издевается над
Знаком жизни, что-то яркое, бросающее тепло?
В инфракрасном
В маленьком черном ящике
Они не забудут
Сквозь клещи, и стуки
В маленьком деревянном сундуке
Маленькое сердце с биением
Маленькое сердце с биением
Маленькое сердце с биением маленькое сердце с биением
Маленькое сердце с биением
Маленькое сердце с биением
Маленькое сердце с биением
Маленькое сердце с биением
Маленькое сердце с биением
Маленькое сердце с биением