Тексты и переводы песен /

Boombox Generation | 2002

There’s no prize for consolation
(There's no consolation prize)
There’s no prize for consolation
All stuck in the middle
Between what is and what might be
A great sensation
Has swept the nation
Everybody wants the image you’ve got for sale
With massive confirmations on your part
But buddy, you’ve taken the nation
Check it out, the new teen beat model of the year
(There's no consolation prize)
There’s no prize for consolation
(There's no consolation prize)
There’s no prize for consolation
Struck down from the pillar
Short lived is all you’ll ever be
A once great sensation
Has wiped out the nation
Your message is no longer for sale
And no proclamation
Will return the station
You held onto while the rest of us moved on
As not quite sensations
But mere subatomic particles of the nation
We’re happy if our songs get heard at all
So bring forth donations
For the boombox generation
That’s right
(There's no consolation prize)
There’s no prize for consolation
(There's no consolation prize)
There’s no prize for consolation
Don’t be afraid
Of what you say
'Cause anyway
Is the only way

Перевод песни

Нет приза за утешение (
нет утешительного приза)
Нет приза за утешение,
Все застряло посередине
Между тем, что есть, и тем, что может быть
Великим чувством,
Охватило нацию.
Всем нужен образ, который у тебя есть на продажу,
С огромным количеством подтверждений с твоей стороны,
Но, приятель, ты захватил нацию.
Зацени, новая модель года для подростков (
утешительного приза нет).
Нет приза за утешение (
нет утешительного приза)
Там нет приза за утешение,
Сбитый с столба,
Недолговечен-это все, что ты когда-либо будешь,
Когда великое чувство
Уничтожит нацию.
Ваше сообщение больше не продается,
И никакой прокламации
Не вернет станцию.
Ты держался, пока остальные из нас двигались дальше,
Как не совсем ощущения,
А просто субатомные частички нации,
Мы счастливы, если наши песни вообще услышат.
Так принеси же пожертвования
Для поколения бумбоксов,
Это верно (
утешительного приза нет).
Нет приза за утешение (
нет утешительного приза)
Нет приза для утешения,
Не бойся
Того, что ты говоришь,
потому что в любом случае
Это единственный способ.