Тексты и переводы песен /

Living in the Valley of the Shadow of Death | 2016

Grasping in the dark cold hands
The voiceless phantom mythed in torn pages of a decomposing tome
The pages wither like burned flowers in a summer drought
They fall into dust
While questions arise in perpetual wanderlust…
Of unanswered questions and empty gestures
Mandrake saviors and eyes sewn shut
This living in fear
Fear of freedom
Fear of letting go… of things
The novice angel’s somber strings…
Golden gates and choirs of angels sing praises to a heavenly host who’s
overlooked in arrogance the true majesty of the world
There is no God in buildings
This divisive, cunning method of control
Ignorance. Oblivion. Ungratefulness and greed
Forever wanting more when the table buckles from building plates so over filled
with the beauty of this world
Death is my final gift
The leaves that fall nourish the soil with their decomposition and the oak will
feed from itself again…
And the world thrives
Relish the wilderness
There are no forests in your Heaven
There are no forests in your Heaven
There are no forests in your Heaven
There are no forests in your Heaven
Because Heaven is within

Перевод песни

Схватив в темных холодных руках
Безмолвный призрак, оторванный на разорванных страницах разлагающегося Тома,
Страницы увядают, как сожженные цветы в летнюю засуху,
Они падают в пыль,
В то время как вопросы возникают в вечной страсти к путешествиям ...
Из неотвеченных вопросов и пустых жестов
Спасители мандрагоры и глаза зашиты.
Это жизнь в страхе.
Боязнь свободы,
Боязнь отпустить ... того,
Что мрачные струны начинающего Ангела ...
Золотые врата и хоры ангелов поют хвалу небесному носителю, который
упускает из виду в высокомерии истинное величие мира,
В зданиях нет Бога,
Этот разделяющий, хитрый способ контроля.
Невежество. забвение. неблагодарность и жадность,
Вечно желающая большего, когда стол застегивается на
створки, наполненные красотой этого мира.
Смерть-мой последний дар,
Падающие листья питают землю своим разложением, и дуб снова будет
питаться сам по себе,
И мир процветает,
Наслаждаясь дикой природой.
Нет леса на твоем небе,
Нет леса на твоем небе,
Нет леса на твоем небе, нет леса на твоем небе,
Нет леса на твоем небе,
Потому что небеса внутри.