Тексты и переводы песен /

Le Noël de la rue | 1995

Petit bonhomme où t’en vas-tu
Courant ainsi sur tes pieds nus
Je cours après le Paradis
Car c’est Noël à ce qu’on dit…
Le Noël de la rue
C’est la neige et le vent
Et le vent de la rue
Fait pleurer les enfants
La lumière et la joie
Sont derrière les vitrines
Ni pour toi, ni pour moi
C’est pour notre voisine
Mon petit, amuse-toi bien
En regardant, en regardant
Mais surtout, ne touche à rien
En regardant de loin…
Le Noël de la rue
C’est le froid de l’hiver
Dans les yeux grands ouverts
Des enfants de la rue
Collant aux vitres leurs museaux
Tous les petits font le gros dos
Ils sont blottis comme des Jésus
Que Sainte Marie aurait perdus…
Le Noël de la rue
C’est la neige et le vent
Et le vent de la rue
Fait pleurer les enfants
Ils s’en vont reniflant,
Ils s’en vont les mains vides
Nez en l’air et cherchant
Une étoile splendide
Mon petit, si tu la vois
Tout en marchant bien droit
Le Noël de la rue
C’est au ciel de leur vie
Une étoile endormie
Qui n’est pas descendue.

Перевод песни

Маленький мальчик, куда ты идешь
Так бегает по твоим босым ногам
Я бегу за раем
Потому что это Рождество, что мы говорим…
Рождество на улице
Это снег и ветер
И ветер с улицы
Заставляет детей плакать
Свет и радость
Стоят за витринами
Ни тебе, ни мне
Это для нашей соседки.
Малыш, веселись.
Глядя, глядя
Но главное, ничего не трогай
Глядя издалека…
Рождество на улице
Это холод зимы
В широко раскрытых глазах
Дети с улицы
Прилипшие к стеклам их морды
Все маленькие делают большую спину
Они прижались друг к другу, как Иисус
Что Святая Мария потеряла бы…
Рождество на улице
Это снег и ветер
И ветер с улицы
Заставляет детей плакать
Они уходят нюхая,
Они уходят с пустыми руками.
Носом вверх и ища
Великолепная звезда
Малыш, если ты ее увидишь.
При ходьбе прямо
Рождество на улице
Это на небесах их жизни
Спящая звезда
Которая не спустилась.