Тексты и переводы песен /

Magna of Illusion | 1988

Cornwall and the harbor
Where witches went mad more than once
And until this day in dreams at least
The lighthouse at Lost Christabel
Squat and hugely tilts
Upon the strand where Grandad’s house was built
And having stood the test of time
The starry gale the bloody tide
Grandad’s house though gaped with hooks
And filled with books
Could stand no more until
A certain prophecy
Once read, now stood
Before the world fulfilled
Now of these books in Grandad’s keep
Some of them were new but mostly they were old
And the oldest was a scroll
A prophecy that read
When the riddle begins
The story will end
August the First 1892
And in the guise of destiny
Grandad quit Cornwall
«I'm a captain of a ship
My ship is charmed, and called Plutonia.»
Stories on land, storms at sea
'Tween 1892 and '93
When Grandad sailed for Mexico
Ships charmed and ordinary
Sailed the glide path to the sun
And when the sun proved false
As it always does
Some of them would be lost
And some would sail back home
It was no star
But a magna of illusion
I mean by that
The mirror found
In the chamber of jade grown like a seed
Deep within the ground
The mirror found
By one man
So on and off again
He sailed the Europe’s rim
On and off, off and on
Until his time had come
Through tears and smiles
The last domain
The rods of broken crystal
On and off, and off again
Until his time had come
Late to the story that had been
But early to the riddle not yet begun
August the First 1893
The charmed ship Plutonia
Sailed like a ray into Cornwall
And none too soon it seems
That night the Captain’s granddaughter
Would celebrate her birthday
«I've come a long way,» said the Captain
«From Lost Christabel this night
Accompanied by my dog familiar
To blast your rafters with my surprise!
Granddaughter, it’s a foreign mirror
Taken from the jungle by crime!»
Stories on land, storms at sea
'Tween 1892 and '93
When Grandad sailed for Mexico
When tables collapse
And floors have filled
And the party’s over, it’s all over
Sea-dogs and rockers will dwell on doom
I’ve warped the stuff of ground
What seems to be is not
Behind closed eyes
Realize your sight
Mine, granddaughter, proves a surprise
More light than sun
More dark than night then
More a snare than lust

Перевод песни

Корнуолл и гавань,
Где ведьмы сходили с ума не раз
И до этого дня, по крайней мере, во снах.
Маяк у потерянной Кристабель
Приседает на корточках и очень наклоняется
К берегу, где был построен дом дедушки,
Выдержав испытание временем.
Звездный шторм, кровавый прилив,
Дом дедушки, хотя и зиял с крючками
И был наполнен книгами,
Не мог больше стоять, пока
Некое пророчество
Однажды не прочитало, теперь стояло
Перед исполнением мира.
Теперь об этих книгах в дедушкином владении.
Некоторые из них были новыми, но в основном они были старыми,
А самым старым был свиток,
Пророчество, которое читалось,
Когда начиналась загадка.
История закончится.
Первый август 1892
Года под видом судьбы.
Дедушка покинул Корнуолл "
я капитан корабля.
Мой корабль очарован и называется плутония: "
Истории на суше, штормы в море.
Между 1892 и 93
Годами, когда дедушка отплыл в Мексику.
Корабли Зачарованные и обычные
Плыли по скользящей тропе к Солнцу.
И когда солнце оказалось ложным,
Как всегда.
Некоторые из них будут потеряны,
А некоторые отплывут домой.
Это была не звезда,
А Магна иллюзий,
Я имею в виду ...
Зеркало,
Найденное в камере из нефрита, росло как семя
Глубоко внутри Земли.
Зеркало, найденное
Одним человеком.
Так снова и снова.
Он плавал по краю Европы,
Снова и снова, снова и
Снова, пока его время не пришло,
Сквозь слезы и улыбки,
Последний домен,
Жезлы разбитого хрусталя,
Снова и снова,
Пока его время не пришло.
Допоздна история, которая была,
Но рано загадка еще не началась.
Первый август 1893
Года, очарованный корабль плутония,
Плутония плыла, как луч в Корнуолл,
И не слишком рано, кажется,
Что ночью внучка капитана
Будет праздновать свой день рождения.
» Я прошел долгий путь, - сказал капитан,
- от потерянной Кристабель этой ночью.
В сопровождении моей собаки, знакомой,
Чтобы взорвать ваши стропила с моим удивлением!
Внучка, Это чужое зеркало,
Украденное преступлением из джунглей!»
Истории на суше, штормы в море.
Между 1892 и 93,
Когда дедушка отплыл в Мексику,
Когда рухнули столы
И наполнились этажи,
И вечеринка закончилась, все это над
Морскими собаками и рокерами будет жить на гибели,
Я исказил материал Земли,
Что, кажется, не так.
За закрытыми глазами
Осознаешь свое зрение.
Моя, внучка, доказывает сюрприз,
Больше света, чем Солнца,
Больше темноты, чем ночи, чем
Больше ловушки, чем похоти.