Тексты и переводы песен /

Ki Minek Gondol, Az Vagyok Annak... | 2016

Ki minek gondol, az vagyok annak…
Mért gondolsz különc rokontalannak?
Jelet látsz gyűlni a homlokomra:
Te vagy magad, ki e jelet vonja
S vigyázz hogy fénybe vagy árnyba játszik
Mert fénye-árnya terád sugárzik
Ítélsz rólam, mint bölcsről, badarról:
Rajtam látsz törvényt sajátmagadról
Szemem tavában magadat látod:
Mint tükröd vagyok leghűbb barátod
Szemem tavában magadat látod
Mint tükröd vagyok leghűbb barátod
Szemem tavában magadat látod
Tükröd vagyok leghűbb barátod
Szemem tavában magadat látod
Mint tükröd vagyok leghűbb barátod
Mint tükröd vagyok leghűbb barátod
Okosnak nézel? Hát bízd magad rám
Bolondnak nézel? Csörög a sapkám
Ha lónak gondolsz, hátamra ülhetsz;
Ha oroszlánnak, nem menekülhetsz
Szemem tavában magadat látod:
Mint tükröd vagyok leghűbb barátod
Szemem tavában magadat látod
Mint tükröd vagyok leghűbb barátod
Szemem tavában magadat látod
Tükröd vagyok leghűbb barátod
Szemem tavában magadat látod
Mint tükröd vagyok leghűbb barátod
Szemem tavában magadat látod:
Mint tükröd vagyok leghűbb barátod
Szemem tavában magadat látod
Mint tükröd vagyok leghűbb barátod
Szemem tavában magadat látod
Tükröd vagyok leghűbb barátod
Szemem tavában magadat látod
Mint tükröd vagyok leghűbb barátod

Перевод песни

Кто думает, что я тот, кто я есть...
Почему ты думаешь, что я эксцентричный родственник?
Ты видишь знак на моем лбу:
Ты тот, кто рисует эту метку,
И будь осторожен, играет ли он в свете или тени,
Ибо твой свет и тень излучают.
Ты судишь меня как мудреца Бадара:
Ты видишь закон о себе на мне
В озере моих глаз, ты видишь себя:
Как свое зеркало, я твой самый близкий друг
В озере моих глаз, ты видишь себя
Как свое зеркало, я твой самый близкий друг
В озере моих глаз, ты видишь себя.
Я твое зеркало, твой самый близкий друг
В озере моих глаз, ты видишь себя
Своим зеркалом, Я твой самый близкий друг,
Как твое зеркало, я твой самый близкий друг.
Ты думаешь, я умен? что ж, оставь это мне.
Ты думаешь, я сумасшедший? моя шляпа звонит.
Если ты думаешь, что я лошадь, ты можешь сесть мне на спину,
Если ты Лев, тебе не убежать.
В озере моих глаз ты видишь себя:
Как свое зеркало я твой самый близкий друг
В озере моих глаз ты видишь себя
Как свое зеркало я твой самый близкий друг
В озере моих глаз ты видишь себя
Я-твое зеркало, твой самый близкий друг в озере моих глаз, ты видишь себя как свое зеркало, я-твой самый близкий друг в озере моих глаз, ты видишь себя: как твое зеркало, я-твой самый близкий друг в озере моих глаз, ты видишь себя как свое зеркало, я-твой самый близкий друг в озере моих глаз, ты видишь себя.
Я твое зеркало, твой самый близкий друг
В озере моих глаз, ты видишь себя
Своим зеркалом, Я твой самый близкий друг.